"disabled persons" - Translation from English to Arabic

    • والمعوقين
        
    • المعوقين
        
    • الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • المعاقين
        
    • للمعوقين
        
    • المعوقون
        
    • بالمعوقين
        
    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • العجزة
        
    • الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • للمعاقين
        
    • المعوّقين
        
    • معوق
        
    • من ذوي الإعاقة
        
    SOCIAL SITUATION AND TO YOUTH, AGEING, disabled persons AND UN بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشبـاب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها.
    On another note, the 2011 New Zealand Disability Bill was reportedly drafted with the participation of the disabled persons' Association. UN ومن جانب آخر، شاركت جمعية المعوقين في صياغة مشروع قانون المعوقين لعام 2011 في نيوزيلندا، حسبما تفيد به التقارير.
    The Council is mainly an advisory body which groups NGOs in the disability sector and disabled persons' organizations. UN ويُعد المجلس أساساً هيئة استشارية تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ministry of Social Affairs and Labour Fund for disabled persons UN صندوق رعاية وتأهيل المعاقين التابع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
    Out of these positions, 20 percent are to be held by Afro-descendants, 20 percent by women, and 5 percent by physically disabled persons. UN ومن بين هذه الوظائف، سيشغل المتحدرون من أصل أفريقي 20 في المائة والنساء 20 في المائة والمعوقين جسدياً 5 في المائة.
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions related to the world social situation and youth, ageing disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    These can be family members of the disabled persons or a qualified person in caring for them. UN ويمكن أن يكون هؤلاء من أفراد أسرة الأشخاص المعوقين أو أشخاصاً مؤهلين لتقديم الرعاية لهم.
    UNRWA has set a target for 2 per cent of new staff recruitment to be drawn from appropriately qualified disabled persons. UN وحددت اﻷنروا من بين أهدافها أن يكون ٢ في المائة من موظفيها الجدد من اﻷشخاص المعوقين ذوي الكفاءات المناسبة.
    It has also helped to establish 14 community rehabilitation centres which provide services to disabled persons and their families. UN وساعدت كذلك في إنشاء ١٤ مركزا لاعادة التأهيل في المجتمعات المحلية التي تقدم خدمات إلى المعوقين وأسرهم.
    This has the profound negative effect of excluding disabled persons from society. UN ويترك ذلك أثرا بالغ السلبية يتمثل في استبعاد المعوقين من المجتمع.
    For the same reason, parents of disabled persons were unable to pay institutionalization and transportation fees for their children as before. UN ولهذا السبب نفسه، عجز آباء المعوقين عن دفع رسوم إقامة أبنائهم في المؤسسات ورسوم نقلهم كما كانوا يفعلون سابقا.
    :: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    At present, the Office on the Status of disabled persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. UN ويستعرض المكتب المعني بوضع الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    Section XII of the disabled persons Act, No. 59 of 1992 UN المادة الثانية عشرة من قانون المعاقين رقم ٩٥ لعام ٢٩٩١
    General secondary, specialized secondary and higher education for disabled persons UN التعليم الثانوي العام والتعليم الثانوي الخاص والتعليم العالي للمعوقين
    In most communities, disabled persons are seen as fragile beings who are unable to work and who have to live off charity. UN يعتبر المعوقون في معظم الجماعات أشخاصا يعيشون وضعا هشا، إذ يعجزون عن العمل ويعيشون على الصدقة.
    National victim assistance policies are contained within general policies on disabled persons. UN وتندرج السياسات الوطنية لمساعدة الضحايا في إطار السياسات العامة المتعلقة بالمعوقين.
    Territory-wide publicity activities were also launched to support the World Mental Health Day and International Day of disabled persons (IDDP). UN كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Plan is in line with the World Programme of Action concerning disabled persons and other international documents. UN وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى.
    In this work, associations, societies, unions and other organizations of disabled persons play a significant role. UN وتنهض رابطات العجزة وجمعياتهم ونقاباتهم ومنظماتهم الأخرى بدور هام في هذا الصدد.
    It had thus adopted provisions in relation to racial discrimination, gender equality and the elimination of inequalities affecting disabled persons. UN ولذلك اعتمدت أحكاماً تتعلق بالتمييز العنصري، والمساواة بين الجنسين، والقضاء على أوجه اللامساواة التي يعانيها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    To expand the fields of vocational training and rehabilitation for disabled persons in a manner compatible with their capacities and in keeping with development needs in terms of professions and skills; UN توسيع مجالات التدريب والتأهيل المهني للمعاقين بما يناسب قدراتهم وبما يتماشى مع احتياجات التنمية من مهن ومهارات.
    In one country, elderly or disabled persons had been given the possibility to report offences from their residence and an online reporting system for minor offences had been created. UN وفي أحد البلدان، ذُكر أنه وُفِّرت للمسنّين أو الأشخاص المعوّقين إمكانية الإبلاغ عن الجرائم من مساكنهم كما أُنشئ نظام للإبلاغ عن الجرائم البسيطة بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    Functioning within the system of the Society are nearly 100 subsidiary units in which disabled persons work. UN وتؤدي ضمن نظام الجمعية حوالي مائة وحدة فرعية وظائفها، وفي تلك الوحدات يعمل مائة معوق.
    In 2009, 154 disabled persons were employed through the Civil Service Commission, of whom 64 were women and the remainder men. UN خلال عام 2009 تم تشغيل 154 شخصاً من ذوي الإعاقة عبر ديوان الخدمة المدنية، منهم 64 إناثاً والباقي ذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more