"عدا أنه" - Translation from Arabic to English

    • Except he
        
    • Except it
        
    • except that
        
    • exception that
        
    • except there's
        
    • Other than
        
    Clean record. Nothing out of the ordinary, Except he's missing. Open Subtitles سجل نظيف , لاشيء غير إعتيادي عدا أنه مفقود,
    I mean, he would have died of poisoning, Except he was strangled. Open Subtitles أعني ، كان ليموت بسبب السُم عدا أنه تعرض للخنق
    Except, it comes bundled with a lethal alien parasite. Open Subtitles ما عدا أنه يأتي متضمناً لطفيلي فضائي قاتل
    Except it's more fun'cause there's no lines to memorize. Open Subtitles عدا أنه أكثر متعة لأنه ليس هنالك نصاً لحفظه
    Nothing, except that it is... somewhat nearer to the table now. Open Subtitles لا شيء، عدا أنه بطريقة ما أقرب إلى السفرة الآن
    except that, according to deeds and title records, this property is owned by someone who doesn't exist. Open Subtitles عدا أنه وفقاً للعقود وسجلات الملكية ، تعود تلك الملكية
    Those rules provide for participation by governmental, intergovernmental and nongovernmental organizations on a broadly equal basis, with the exception that certain traditional prerogatives such as voting are reserved to governmental participants. UN وينص هذا النظام على مشاركة المنظمات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية على قدم المساواة بشكل عريض، فيما عدا أنه يحتفظ للمشتركين الحكوميين بامتيازات حصرية تقليدية معينة، مثل التصويت.
    Except he was speaking English. Out loud. Open Subtitles ما عدا أنه كان يتحدث الأنجليزية بأعلى صوته.
    Okay, that's an interesting theory, Except he's not on beta blockers. Open Subtitles حسناً, هذه نظرية مثيرة للإهتمام, ما عدا أنه لا يتعاطى مانعات البيتا
    Except he had a flight first thing in the morning. Open Subtitles عدا أنه كان لديه رحله عمل أول شيء في الصباح
    Except he reported the crime. Open Subtitles فيما عدا أنه من قام بالإبلاغ عن الجريمة.
    Except he's God, of course, so He knows what we're gonna do before we do it. Open Subtitles ما عدا أنه إله بالطبع، لذا فهو يعلم بما سوف نفعله قبل أن نفعله
    I read that too, Except it only works mixed with cheese. Open Subtitles أنا قرأت هذا أيضاً ، فيما عدا أنه يعمل فقط عند مزجه بالجبنة
    Nothing, Except it was shot out of a sporterized Mauser 98. Open Subtitles لا شيء ، ما عدا أنه أطلقَ من بندقية من صنع سنة 98
    And he smoked him, all right, Except it wasn't Taliban. Open Subtitles وقام بإفزاعه حقاً, ما عدا أنه لم يكن من طالبان
    It's really awesome Except it's freakishly addictive. Open Subtitles إنه رائع حقاً عدا أنه يجعلك مدمناً عليه بشكل غريب
    except that it's closed and still making money. Open Subtitles ما عدا أنه مغلق وبالرغم من ذلك ما زال يحقق أرباحًا
    Your mom is not gonna hear anything except that there was a problem, and you and I fixed it together before anyone found out Open Subtitles . لا ، ليس هذا ما سيحدث إن والدتك لن تسمع شيء عدا أنه كان هناك مشكلة
    We could steal it, except that judging by her online activity, she almost never leaves home. Open Subtitles يمكننا سرقته، عدا أنه بالحكم على نشاطها الإلكتروني فإنها بالكاد تغادر المنزل
    32. The Chairperson said it was her understanding that creation, third-party effectiveness and priority would be governed by the lex protectionis, with the exception that the secured creditor could seek protection as against an insolvency administrator and unsecured creditors under the law of the grantor's location. UN 32 - الرئيسة: قالت إنه حسب فهمها فإن مكوّنة الإبداع ومكوّنة فعالية الطرف الثالث ومكونة الأولوية سوف يحكمها قانون دولة الحماية، فيما عدا أنه يمكن للدائن المضمون أن يسعى للحصول على حماية مثل الحماية من مدير إجراءات الإعسار ومن الدائنين غير المضمونين وفقاً لقانون دولة المانح.
    except there's no such thing as "shuffling sitting. " Open Subtitles عدا أنه لا يوجد شيء اسمه الجلوس المتثاقل
    The security services denied still detaining him and refused to give any information Other than that he had been released. UN وأنكر جهاز الأمن مواصلة احتجازه ورفض تقديم أي معلومات ما عدا أنه أطلق سراحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more