Results included an increase in the number of budget processes that reflected efforts to incorporate gender equality. | UN | وتضمنت النتائج زيادة عدد عمليات الميزانية التي انعكست فيها الجهود المبذولة لإدماج المساواة بين الجنسين. |
The excessive multiplication in the number of peace-keeping operations and related procedures is also cause for increasing concern. | UN | إن اﻹكثار المفرط من عدد عمليات حفظ السلام واﻹجراءات المتصلة بها يشكل أيضا مصدرا للقلق المتزايد. |
Project 1: reduction in the number of intra-Mission medical evacuations to Khartoum. | UN | المشروع 1: تخفيض عدد عمليات الإجلاء الطبي التي تتم من داخل البعثة باتجاه الخرطوم. |
Since 2008, the number of page views is used as an indicator of the utilization of the ECE website instead of the number of downloads. | UN | ومنذ عام 2008، يُستخدم عدد الزيارات كمؤشر على استخدام الموقع الشبكي للجنة بدلا من عدد عمليات التنـزيل. |
135. The fall in the numbers of abortions in 1991-1992 is striking. | UN | ٥٣١- إن هبوط عدد عمليات اﻹجهاض في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ ملفت للنظر. |
Others are related to the current rapid growth in the number of operations, a critical factor at a time when resources are scarce. | UN | وتتعلق صعوبات أخرى بالنمو السريع الحالي في عدد عمليات حفظ السلام، وهو عامل حاسم في وقت شحت فيه الموارد. |
The reduction in the number of periodic inspections stemmed from the lower level of deployment of military personnel | UN | كان الانخفاض في عدد عمليات التفتيش الدورية ناتجا عن انخفاض مستوى نشر الأفراد العسكريين |
The reduction in the number of such detentions from some 20,000 in 2006 to around 6,000 in 2010 was insufficient: such detentions should be discontinued. | UN | وقال إن تراجع عدد عمليات الاحتجاز هذه من نحو 000 20 في عام 2006 إلى نحو 000 6 في عام 2010 غير كافٍ. |
In 32 of these, the results included an increase in the number of budget processes incorporating gender equality. | UN | وفي 32 من هذه البلدان، تضمنت النتائج زيادة في عدد عمليات الميزانية التي تشتمل على المساواة بين الجنسين. |
In 32 of these, the results included an increase in the number of budget processes incorporating gender equality. | UN | وفي 32 من هذه البلدان، تضمنت النتائج زيادة في عدد عمليات الميزانية التي تشتمل على المساواة بين الجنسين. |
They inquired about the recent decrease in the number of audits. | UN | واستفسرت الوفود عن النقص الذي حدث مؤخرا في عدد عمليات مراجعة الحسابات. |
Regarding the decrease in the number of audits, he noted that some missions had been cancelled due to security issues or shortage of staff. | UN | وفيما يتعلق بانخفاض عدد عمليات مراجعة الحسابات، أشار إلى أن بعض البعثات قد أُلغيت لأسباب تتعلق بالأمن أو نقص الموظفين. |
Together with an increase in the number of kidnappings and continued rumours concerning the recomposition of gangs, those events have tended to undermine public confidence. | UN | وإلى جانب زيادة عدد عمليات الاختطاف واستمرار الشائعات عن إعادة تكوين العصابات، أدت تلك الأحداث إلى تقويض ثقة الشعب. |
There has been a huge increase in the number of peacekeeping operations. | UN | وقد طرأت زيادة كبيرة على عدد عمليات حفظ السلام. |
The increase in the staffing level is due primarily to the increase in the number of peacekeeping operations as the resident auditors are based in the peacekeeping operations concerned. | UN | وتُعزى زيادة مستوى ملاك الموظفين في المقام الأول إلى زيادة عدد عمليات حفظ السلام، ذلك أن مقر عمل مراجعي الحسابات المقيمين هو عمليات حفظ السلام المعنية. |
Here I am referring to the dramatic increase in the number of peacekeeping operations. | UN | وأشير هنا إلى الزيادة الكبيرة في عدد عمليات حفظ السلام. |
While it is difficult to estimate the exact number of organ transplantations, it is almost impossible to provide an estimation of the number of tissue transplantations. | UN | وبينما يصعب تقدير عدد عمليات زرع الأعضاء تقديرا دقيقا يكاد يكون من المستحيل إعطاء تقدير لعدد عمليات زرع الأنسجة. |
Finally, no statistics could be gathered as to the numbers of transfers carried out in relation to Convention-based offences. | UN | وأخيراً لم يمكن جمع إحصاءات حول عدد عمليات النقل التي نُفِّذت فيما يخص الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية. |
10. The growth in number of operations reflected a continued demand for peacekeeping on the part of the international community, as well as its trust in the Organization. | UN | 10 - وأشار إلى أن زيادة عدد عمليات حفظ السلام يعكس استمرار حاجة المجتمع الدولي إلى دور هذه العمليات وثقته في أداء المنظمة. |
According to some sources, the figure may be as high as 625. | UN | وحسب بعض المصادر، ربما وصل عدد عمليات الإعدام إلى 625 عملية. |
(iii) Increased number of downloads of online statistical data provided by UNODC | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات تنزيل البيانات الإحصائية التي يقدمها المكتب |
Since the end of the cold war, the number of complex peacekeeping operations had increased. | UN | وقد زاد عدد عمليات حفظ السلام المعقّدة منذ نهاية الحرب الباردة. |
One of the most important lines being pursued in increasing fertility is the systematic work being carried out to lower the number of abortions. | UN | والعمل الذي يجري الاضطلاع به بصورة منهجية من أجل خفض عدد عمليات الإجهاض هو واحد من أهم الجهود التي تبذل لزيادة الخصوبة. |