"عدسة" - Translation from Arabic to English

    • lens
        
    • glass
        
    • lenses
        
    • prism
        
    • shutter
        
    • cataract
        
    • spyglass
        
    • eyepiece
        
    • cataracts
        
    • a magnifying
        
    The report will revisit the issue of work in its various dimensions and dynamics through a human development lens. UN وسيلقي التقرير نظرة جديدة على القضية المتعلقة بهذا العمل بمختلف أبعاده ودينامياته من خلال عدسة التنمية البشرية.
    Any idea how long it took me to figure out lens miniaturization? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم من الوقت استغرقني لاختراع عدسة مُصغرة؟
    While the bears remain on the ice, the crew will rely on the traditional approach of long lens and tripod. Open Subtitles حين تبقى الدببة على الجليد سيعتمد الطاقم على الأسلوب التقليدي: عدسة ذات بعد بؤري طويل و حامل ثلاثيّ
    We've found an contact lens in her right eye. Open Subtitles .هنالك أمر آخر .وجدنا عدسة في عينها اليمنى
    You know, when horrible people use a magnifying glass to burn ants. Open Subtitles عندما يستخدم الناس الرهيبون عدسة مكبرة لإحراق النمل.
    You know, I hope that's a wide - angle lens. Open Subtitles هل تعلمون أتمني أن الكاميرا بها عدسة متسعة الزاوية
    Anyway, most of these were taken with a telephoto lens. Open Subtitles على أية حال، معظم الصور التقطت بواسطة عدسة مقربة
    In Newfoundland and Labrador, the development of new policy or analysis of existing housing programs uses a gender inclusive lens. UN في نيوفاوندلاند ولبرادور، يَستخدم وضعُ سياسة جديدة أو تحليل جديد لبرامج الإسكان عدسة شاملة لنوع الجنس.
    Examining these issues through an employment lens could make an important contribution to more coherent policymaking. UN ويمكن للنظر في هذه المسائل من خلال عدسة العمالة أن يقدم مساهمة هامة في وضع السياسات بشكل أكثر ترابطا.
    The induction of such abnormalities in the lens of the eye has been recognized for some years as an effect of high-dose exposures. UN وكان حدوث هذه التشوهات في عدسة العين يعتبر لعدد من السنين ناتجا عن التعرّض لجرعات مرتفعة.
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر.
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر.
    Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. UN كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض مياه الشرب للخطر.
    Through the lens of the international media, the world witnessed killings, severe beatings and mass arrests of people. UN ومن خلال عدسة وسائط الإعلام الدولية، شهد العالم أعمال قتل وضرب مبرِّح وعمليات توقيف جماعية.
    In this way, the analytical framework will become a common language for discussing a wide range of health issues through the lens of the right to health. UN وبهذه الطريقة سيصبح الإطار التحليلي لغة مشتركة لمناقشة نطاق واسع من المسائل الصحية من خلال عدسة الحق في الصحة.
    In many parts of the world, we are seen mainly through the lens of the Arab-Israeli conflict. UN وفي أجزاء عديدة من العالم، ينظر إلينا أساسا من خلال عدسة الصراع العربي الإسرائيلي.
    The training was intended to feed into the work on developing a cultural diversity programming lens and to improve the implementation of pilot projects. UN وكان الهدف من التدريب الإسهام في ما يجري من عمل من أجل تطوير عدسة برمجة للتنوع الثقافي وتحسين عملية تنفيذ المشاريع النموذجية.
    The General Assembly is being asked to view events in the region through the distorted lens of one-sided perceptions. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الآن أن تنظر إلى أحداث في المنطقة من خلال عدسة مشوهة تنظر إلى الأمور من جانب واحد.
    I have solved a murder using only a tooth, but I used significantly more sophisticated equipment than a magnifying glass. Open Subtitles حللتُ فعلا جريمة قتل بإستعمال سن، لكنني إستعملتُ معدات أكثر تطوراُ من عدسة مكبّرة.
    I bet a lot of people would think that it's odd that I'm working for $10 an hour bringing some guy coffee and wiping off dirty camera lenses all day. Open Subtitles يعتقدون انني اعمل مقابل 10 دولار في الساعه احضر القهوه لشخص ما وانظف الغبار من عدسة الكاميرا طوال اليوم
    Therefore, if we want to world to develop harmoniously, we must break the bonds of this indolent selfishness in which people see everything around them through the prism of self-satisfaction. UN لذلك، إذا أردنا للعالم أن يتطور في وئام، يجب أن نكسر أغلال هذه اﻷنانية الكسولة التي يرى فيها الناس كل شيء حولهم من خلال عدسة إرضاء الذات.
    A 35mm f2.8 with a focal-plane shutter should do all right. Open Subtitles تكون 35 مليمتر , 2.8 إف ذات عدسة مستوية ستكون كافية
    She also noted with concern the reference in the report to inequality between men and women in access to advanced treatment such as bypass surgery and cataract operations and to expensive medical technology and medicine. UN وأشارت مع القلق إلى ما ذكره التقرير من تفاوت بين الرجال والنساء في إمكانيات الحصول على معالجة متقدمة مثل عمليات الجراحة في شرايين القلب وإظلام عدسة العين والتكنولوجيا الطبية والأدوية الغالية الثمن.
    Monty's spyglass. I saw the exact same one in Dad's desk. Open Subtitles عدسة تجسس مونتى ,لقد رأيت مثلها تماماً فى مكتب بابا
    The eyepiece contained a crystal that acted as a kind of picket fence for light. Open Subtitles إحتوت عدسة المجهر على بلورة .عَمِلَت كنوع من السياج الوتدي للضوء
    He suffers from heart problems, diabetes and cataracts. UN وهو يعاني حاليا من مشاكل في القلب فضلا عن أعراض السكري وإعتام عدسة العين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more