Cultural traditions may further discourage minority women's involvement in employment. | UN | وقد تثبط التقاليد الثقافية كذلك عزائم نساء الأقليات للمشاركة في العمالة. |
It was never bestowed on warmongers, aggressors or cynics who constantly doubt and discourage others from building hope. | UN | وهو لم يمنح أبدا للخاطئين أو المعتدين أو الحاقدين الذين يتشككون دائما ويثبطون عزائم اﻵخرين عن بناء اﻷمل. |
Countries with restrictive practices in these areas may find they will discourage potential mineral sector investment. | UN | وقد يتبين للبلدان ذات الممارسات التقييدية في هذه المجالات أنها تثبط عزائم راغبي الاستثمار في القطاع المعدني. |
Cultural traditions and gendered societal roles may further discourage the involvement of minority women in employment or severely limit their options in this regard. | UN | وقد تثبط التقاليد الثقافية كذلك عزائم نساء الأقليات للمشاركة في العمالة أو قد تحد بشدة من الخيارات المتاحة في هذا الصدد. |
:: Major groups can become discouraged by the perceived lack of interest of some Governments, which can discourage participation of major groups in subsequent sessions | UN | :: قد يفضي ما تبديه بعض الحكومات من عدم اكتراث إلى تثبيط عزائم المجموعات الرئيسية، الأمر الذي قد يثني هذه المجموعات عن المشاركة في الدورات اللاحقة |
The outcomes were all the more important, given that the work of other disarmament and non-proliferation bodies had reached an impasse, and they were a clear sign that previous setbacks should not discourage the international community and that multilateralism could be effective. | UN | ولاحظ أن النتائج المسجلة تكتسي أهمية خاصة في ظل تعطل أعمال الهيئات الأخرى المعنية بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار. وتبين بوضوح أن النكسات لا ينبغي أن تثبط عزائم المجتمع الدولي وأن العمل في إطار متعدد الأطراف يمكن أن يكون فعالاً. |
Reform of obsolete or inappropriate labour regulations can promote employment in some cases, but reducing the protection of workers against layoffs can discourage investment in human resources without necessarily increasing employment. | UN | وإن إصلاح قوانين العمل البالية وغير الملائمة من شأنه أن يعزز العمالة في بعض الحالات، ولكن تخفيض حماية العمال من التسريح يمكن أن يثبط عزائم الاستثمار في الموارد البشرية دون أن يزيد ذلك بالضرورة من فرص العمل. |
36. Recruitment processes sometimes discourage persons in their 40s and 50s from applying, to join training or retraining processes or to change careers. | UN | 36- وعمليات التوظيف تحبط أحياناً عزائم الأشخاص في الأربعينات والخمسينات من العمر الذين يطلبون عملاً، وتثنيهم عن المشاركة في عمليات التدريب وإعادة التدريب أو في تغيير المسار المهني. |