"عسكرية أو" - Translation from Arabic to English

    • military or
        
    • military and
        
    • martial or
        
    • or military
        
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    Any responsibility attributable to a private military or security company is independent of and does not eliminate the responsibility that a State or States may incur. UN وأي مسؤولية تنسب إلى شركة عسكرية أو أمنية خاصة هي منفصلة عن المسؤولية التي قد تقع على دولة أو دول ما ولا تلغيها.
    (viii) The 1976 Convention on the Prohibition of military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques; UN اتفاقية 1976 بشأن حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى؛
    These approaches enable information to be broadly sourced, collectively analysed and used to prioritize and plan military and civilian Mission activities. UN وتتيح هذه النُهج استقاء المعلومات على نطاق واسع وتحليلها بشكل جماعي واستخدامها لتحديد أولويات أنشطة البعثة وتخطيطها، سواء كانت عسكرية أو مدنية.
    Convention on the Prohibition of military or any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques, of 1976 (ENMOD). UN اتفاقية سنة ١٩٧٦ لحظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة ﻷغراض عسكرية أو ﻷية أغراض عدائية أخرى.
    There shall be no military or paramilitary training of civilians. UN ولا تجرى أي تدريبات عسكرية أو شبه عسكرية للمدنيين.
    The Organization cannot risk compromising those principles by having humanitarian action too closely associated with a military or political mission. UN ولا يمكن للمنظمة أن تخاطر بالتساهل في تلك المبادئ بربط العمل الإنساني ببعثة عسكرية أو سياسية بشكل وثيق.
    OHCHR is unable to determine whether these attacks targeted military or civilian objectives. UN ولا تستطيع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحدد ما إذا كانت هذه الهجمات تستهدف أهدافاً عسكرية أو مدنية.
    The other contentious issue appeared to be the fact that the burden to demonstrate the necessity to resort to a military or special court was placed on the State. UN أما المسألة الخلافية الأخرى فهي على ما يبدو أن عبء إثبات ضرورة اللجوء إلى محاكم عسكرية أو خاصة يقع على الدولة.
    Mr. Amor preferred not to have a text that called on States parties to justify resorting to military or special courts. UN أما السيد عمر فلا يفضل وجود نص يطلب من الدول الأطراف أن تبين مبررات اللجوء إلى محاكم عسكرية أو خاصة.
    Trials of civilians by military or special courts are not prohibited in all circumstances, but should be exceptional. UN ومحاكمة المدنيين في محاكم عسكرية أو خاصة ليس أمراً محظوراً في جميع الظروف، إنما ينبغي أن يكون استثنائياً.
    There are no military or paramilitary organizations in the Sultanate of Oman. UN لا توجد تشكيلات عسكرية أو شبه عسكرية في سلطنة عمان.
    The Committee notes the existence, in many countries, of military or special courts which try civilians. UN وتلاحظ اللجنة أنه توجد في بلدان عديدة محاكم عسكرية أو خاصة تحاكم المدنيين.
    The Committee notes the existence, in many countries, of military or special courts which try civilians. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من البلدان لديها محاكم عسكرية أو خاصة يمثل أمامها مدنيون.
    In reality, the resources donated for such purposes are often put to military or paramilitary use. UN والواقع أن الموارد الممنوحة لهذه الأغراض غالباً ما تستعمل في أغراض عسكرية أو شبه عسكرية.
    They cannot be prosecuted by military or civilian courts unless immunity is waived by the President. UN فلا يمكن مقاضاتهم في محاكم عسكرية أو مدنية إلا إذا رفع الرئيس الحصانة.
    :: The Convention on the Prohibition of military or Any Other Hostile Use of Environmental Modification Techniques (ENMOD) UN :: اتفاقية حظر استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى
    International military or police forces are not necessary and are unacceptable on the Yugoslav territory. UN ووجود قوات عسكرية أو قوات شرطة دولية على اﻷراضي اليوغوسلافية شيء غير ضروري وغير مقبول.
    • They are often businessmen with military or security records; UN ● في كثير من اﻷحيان يكونون من رجال اﻷعمال الذين سبق لهم العمل في مجالات عسكرية أو أمنية؛
    These companies generally organize the services they offer by recruiting foreign staff with military and police experience and, in some cases, links to mercenary activities. UN وتقوم هذه الشركات بتوفير تلك الخدمات عموما بواسطة اﻷجانب الذين تجندهم والذين يملكون خبرة عسكرية أو خبرة في مجال عمل الشرطة وتكون لهم أحيانا صلة بأنشطة المرتزقة.
    The provisional courts, courts martial or special courts may not be established. UN ولا يجوز إنشاء محاكم مؤقتة أو محاكم عسكرية أو محاكم خاصة.
    Article 5 of the Status of Aliens Act provides that the Government of Ecuador may take precautionary measures to prevent alien residents from engaging in political or military activities or promoting internal wars and conflicts. UN وتنص المادة 5 من قانون مركز الرعايا الأجانب على أنه يجوز لحكومة إكوادور اتخاذ تدابير وقائية لمنع المقيمين الأجانب من الضلوع في أنشطة سياسية أو عسكرية أو الترويج لحروب وصراعات داخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more