"عشتُ" - Translation from Arabic to English

    • I lived
        
    • have lived
        
    • 've lived
        
    • I live
        
    • just lived
        
    • ever lived
        
    • been living
        
    • lived my
        
    I lived with this thing in my head for three months. Open Subtitles لقد عشتُ مع هذا الشيء في عقلي لمدة 3 أشهر
    I lived a lot of years before I met you. Open Subtitles لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك
    I lived through dynastic times, the early republic, warlords, Open Subtitles عشتُ خلال الأوقات السلالية، الجمهورية المبكّرة، أمراء الحرب،
    My whole life, I have lived in your shadow, but now I'm going to step out of it. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي بأكملها تحت ظلكِ، لكنني الآن سأغادرها.
    I've lived here my entire life. I am this town. Open Subtitles لقد عشتُ هنا طوال حياتي، هذه المدينة هي أنا.
    Plus, clearly my father doesn't care if I live or die. Open Subtitles اضافة الى ان ابي لا يهتم سواء عشتُ او متُ
    When my dad left, I lived with Mom. And then, boarding school. Open Subtitles حسناً، حسناً، عندما رحل أبي، عشتُ مع أمّي، وبعدها المدرسة الدّاخليّة،
    I may have looked like I lived in a nasty slum hole because I hated and coveted things behind your back. Open Subtitles ربما أكون قد أبدو أنني عشتُ في حفرة بالأحياء الفقيرة السيئة لا أنني أكره وأحب أشياءاً من غير علمكِ
    I lived for years in the forest. I can track anyone. Open Subtitles عشتُ سنوات في الغابة وأستطيع اقتفاء أثر أيّ أحد
    I lived in my car when I was 16 years old. Open Subtitles أنا عشتُ بداخل سيّارتي عندما كان عُمري 16 عاماً
    I lived for centuries looking over my shoulder, ready to run at a moment's notice. Am I to go back to that? Open Subtitles عشتُ قرونًا أتلفّت حولي متأهّبة للهرب الفوريّ، لن أعود لذلك.
    I lived in this house when I was a little girl. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    I lived with him at court since he was a boy, don't forget. Open Subtitles لاتنسي,أنني عشتُ معه في البلاط منذ أن كان صبيًا.
    I have lived in London. They're all a bit weird. Open Subtitles .فلقد عشتُ في لندن .كانوا جميعاً بتلك الغرابة
    I have lived in this town, year in and year out, hoping against hope someone would come into my life.. Open Subtitles لقد عشتُ بهذه البلدة سنة بعد سنة آملة بأن يدخل أحدهم إلى حياتي..
    How can you have lived for so long and still not get it? Open Subtitles كيف عشتُ كل هذه المدة ومازلت لا تفهم ذلك؟
    I might be old, but I've lived long enough to see the world rise against your tyranny! Open Subtitles قد أكون كبير في العمر، لكنني عشتُ بما فيه الكفاية لأشاهد العالم ينهضُ إزاء إستبدادِك!
    I've lived this nightmare for what seems like an eternity. Open Subtitles لقد عشتُ هذا الكابوس لقرابة على ما يبدو أنه إلى الأبد
    Just because I live in the woods doesn't mean that I can't plan a job anymore. Open Subtitles كونّي عشتُ في الغابة لا يعني بأني فقدت قدرتي على التخطيط للعمل
    I live in so much pain every day, and my baby is still buried in Open Subtitles عشتُ في ألم كثير جدًّا كلّ يوم، وطفلتي ما زالت مدفونة
    I just lived 168 years of mistakes, grief, and pain on a perpetual loop, so I'm down to just skip to the part where we get drunk. Open Subtitles عشتُ 168 سنة من الذنوب والحزن والألم في حلقة مستمرّة لذا إنّي نازع لتخطّي تلك الجزئيّة لجزئيّة معاقرتنا الخمر.
    Because nowhere I've ever lived has ever felt this much like home. Open Subtitles لأنهُ لايوجد مكانٌ عشتُ به من قبل أشعرني مثل هنا بالراحة
    I've been living with a dead person. Open Subtitles لذلك عشتُ طوال هذه السنوات وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت
    - Wh-- - I've lived my life. I shared it with you. Open Subtitles لقد عشتُ حياتي التي شاطرتكِ إيّاها، وليس لديّ أيّ شكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more