"عشتُ في" - Translation from Arabic to English

    • I have lived in
        
    • I lived in
        
    • living in
        
    • I live in
        
    • lived in a
        
    • lived in the
        
    • 've lived at
        
    • always lived in
        
    I have lived in London. They're all a bit weird. Open Subtitles .فلقد عشتُ في لندن .كانوا جميعاً بتلك الغرابة
    For over a century, I have lived in secret untinow. Open Subtitles لأكثر من قرن , عشتُ في الخفاء , حتّى هذه اللحظة
    I may have looked like I lived in a nasty slum hole because I hated and coveted things behind your back. Open Subtitles ربما أكون قد أبدو أنني عشتُ في حفرة بالأحياء الفقيرة السيئة لا أنني أكره وأحب أشياءاً من غير علمكِ
    I lived in this house when I was a little girl. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل عندما كنتُ فتاة صغيرة.
    Been living in sin long enough. Open Subtitles لقد عشتُ في الآثام بما فيه الكفاية
    Just because I live in the woods doesn't mean that I can't plan a job anymore. Open Subtitles كونّي عشتُ في الغابة لا يعني بأني فقدت قدرتي على التخطيط للعمل
    I have lived in this house for 35 years, and I'm not about to get run off now. Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل لمدة خمسة وثلاثون عاماً، ولن أهرب مِنه الآن
    For over a century I have lived in secret. Until now. Open Subtitles "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتى الآن.."
    For over a century, I have lived in secret. Until now. Open Subtitles "عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ، حتى الآن.."
    I have lived in this house under the same roof with Andrew Open Subtitles لقد عشتُ في هذا المنزل تحت السقف النفسه مع (أندرو) لأشهر عديدة، في أمان تام.
    I lived in a dorm, so I don't have many things. Open Subtitles لقد عشتُ في سكن الطلبة٬ لذا لا أملكُ الكثير من الأغرض
    My parents died when I was 4 and until I was 12 I lived in an orphanage. Open Subtitles توفى والداى عندما كنت فى الرابعة من عمرى. وعمتى ، عندما كنتُ فى الثانية عشر. عشتُ في ميتم.
    Well, then I'm a badass, because I lived in a women's prison once. Open Subtitles فأنا شقيّة إذاً إذ أنّني عشتُ في سجن النساء مرّة
    I was broken, living in the dark for years, and a man walked in. Open Subtitles كنتُ محطّما، عشتُ في الظلامِ لـ سنين.
    For the last 23 days I've been living in a paradise of IVs and urine bags and endotracheal tubes. Open Subtitles "في الـ23 يوم الماضية، عشتُ في جنة حُقن الوريد وأكياس البول وأنابيب التنفس"
    Oh, I think I became a coffee snob - after living in Italy. Open Subtitles أعتقد أنّي أصبحتُ مُدمنة على القهوة بعد أن عشتُ في (إيطاليا).
    I live in so much pain every day, and my baby is still buried in Open Subtitles عشتُ في ألم كثير جدًّا كلّ يوم، وطفلتي ما زالت مدفونة
    I live in Hongkong too. Since you came from Hongkong, I can provide you with the best service. Open Subtitles عشتُ في هونجكونج أيضاً, بما أنك من هونج كونج سأخصص لك أفضل الخدمات
    lived in the same house for over 20 years. Open Subtitles عشتُ في المنزل نفسه أكثر من 20 عاماً
    I was an intern. I've lived at this hospital. Open Subtitles كنتُ طبيبة مستجدّة، عشتُ في هذه المستشفى
    I've always lived in someone else's flat. Open Subtitles لطالما عشتُ في شقة شخص آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more