If citizenship and community action are learned and practised by girls, the women they become will be compassionate leaders. | UN | ولو تعلمت البنت المواطنة والعمل المجتمعي ومارستهما، فستكون المرأة التي ستصبح لاحقاً قائدة عطوفة. |
If citizenship and community action are learned and practiced as girls, the women they become will be compassionate and active citizens. | UN | وإذا تعلمـت الفتاة المواطَــنةَ والعمل المجتمعي ومارستهما، فإنها ستصبح مواطِـنـة عطوفة وإيجابية عندما تصير امـرأة. |
You're a lucky man, Charles, to have such an honest, compassionate woman. | Open Subtitles | أنت محظوظ يا تشارلز أن تكون لديك زوجة أمينة و عطوفة هكذا |
And the way that you just let her go on being so kind and gentle to me? | Open Subtitles | و الطريقة التي تركتها فقط تستمر.. في كونها عطوفة و رقيقة معي؟ |
I thought you were a kind, loving girl but there's... | Open Subtitles | حسبتُ بأنّكِ عطوفة ..فتاةٌ محبةٌ ولكن ليس هناك |
kind to an extraordinary degree, considering how we began our acquaintance. | Open Subtitles | عطوفة لدرجة غير عادية بالنظر إلى الكيفية التي بدأنا من خلالها تعارفنا |
You're very kind to help an old man. Sure. | Open Subtitles | شكراً على إهتمامك أنت عطوفة جداً لمساعدتك رجل عجوز |
I've spent most of my life being kind, monsieur. | Open Subtitles | لقد امضيت معظم عمرى عطوفة |
Madam President, I know that you are a compassionate woman, but right now, we don't need to hear from that side of you. | Open Subtitles | سيادة الرئيسَ، أعلم أنك امرأة عطوفة ولكن حالياً لا نريد أن نسمع من جانبك العطوف |
I've been tended to with most compassionate care Within these walls. | Open Subtitles | لقد خضعت لأفضل عناية عطوفة داخل هذه الجدران |
Application for compassionate leave. | Open Subtitles | 0-9مورغان هو بالخارج , سيدي طلب أجازة عطوفة |
My daughter's kind, compassionate. She looks after those in need. | Open Subtitles | ابنتي عطوفة ورحيمة، وتعتني بالمحتاجين. |
Our text was compassionate and respectful. | Open Subtitles | رسالتنا كانت عطوفة ومحترمة |
You've been so kind and patient answering all our questions. | Open Subtitles | لقد كنت عطوفة وصبورة بالاجابة على كل أسئلتنا |
-... sinceMrs.Crosbie'sbeenhere . -She's been so kind. Everyone has. | Open Subtitles | للسيدة كروسبى منذ حضورها الى هنا لقد كانت عطوفة جدا معى, والجميع كذلك |
My father's-- well, my father, but my mother's a kind woman and my sister's lovely. | Open Subtitles | أبي، حسناً ... ولكن أمي امرأة عطوفة وأختي محبوبة |
Thank you, Ming. Ever since I was put in here, you have been very kind to me. | Open Subtitles | شكراً لكِ يا مينج منذ أن سُجنت هنا, كنتِ عطوفة جداً معي |
I thinkyou're being kind. | Open Subtitles | أظنك كنت عطوفة بحديثك. |