| He'll run around the edge of a pool without fear of falling because when he's trying to keep balance his mind is calm. | Open Subtitles | وقال انه سوف نلف وندور على حافة بركة دون الخوف من الوقوع ل عندما تحاول حفاظ على التوازن عقله هو الهدوء. |
| Knowing that he would have this role, that this had planted some seed in his mind that he was, in some sense, extraordinary. | Open Subtitles | و هو يعرف أنه سيكون منوطا بهذا الدور و أن هذا الامر زرع بذرة في عقله إنه كان بشكل ما رائعا |
| He has used his mind When removing the body. | Open Subtitles | إستعمل حكمة عقله وهو يزيل بحذر بقايا الجسم |
| God please cut some of his brain and keep him in control! | Open Subtitles | إلهي ، من فضلك انقص من عقله و أبقه في السيطرة |
| There ain't nothing in this one. It's emptier than his head. | Open Subtitles | لا يوجد شئ في هذه العربة انها افرغ من عقله |
| You clouded his mind to the extent that he abandoned everything. | Open Subtitles | أنت أثرت على عقله لدرجة أنه تخلى عن كل شئ |
| No, not at all. It means it"s all in his mind. | Open Subtitles | لا، ليس كذلك أنه يعني، أن كل شئ بداخل عقله |
| That person ran out, looked like that he has lost his mind. | Open Subtitles | ذلك الشخص ركض للخارج و بدا كما لو كان فقد عقله |
| Its infinite complexity and majesty, raging through his mind. | Open Subtitles | تعقيده و عظمته اللا نهائية تستعر داخل عقله |
| The desert sun has set fire to his mind. | Open Subtitles | باركك الله شمس الصحراء أطلقت نيرانها على عقله |
| He could create shapes on the negative from his mind. | Open Subtitles | كان يستطيع أن يخلق أشكالا على الفيلم من عقله |
| his mind was going in eight different directions at once. | Open Subtitles | عقله كان يسير بثماني إتجاهات مختلفة في آن واحد |
| Oh, he was a total whack job. Drunk out of his mind. | Open Subtitles | أوه، انه كان على وظيفة اجتز مجموع مخمورا خارج من عقله. |
| Yeah, his mind seems to be going wherever the quant is. | Open Subtitles | أجل، يبدو أن عقله يذهب إلى مكان تواجد المحلل الكمي. |
| Certainly sounds like Barton knew his mind when he picked you. | Open Subtitles | بلا شك هذا يبدو ان بارتون وجد عقله عندما اختارك |
| Among other things, his brain is producing excessive cortisol. | Open Subtitles | بين عدة أمور , عقله ينتج الكورتيزول المفرط |
| He is being denied simply because his brain is different than most people. | Open Subtitles | لقد تم رفضه ببساطة لأن عقله مختلف عن عقول معظم الناس |
| He just needs time to get his head right. | Open Subtitles | إنه يحتاج إلى مهلة لتصفية عقله إلى الصواب فحسب. |
| Really, that bastard, how does he shake off a first class French Foreign Legion and go crazy? | Open Subtitles | اللعنه على ذلك الوغد كيف استطاع ان يزعز مقاتل من الفرقه الخاصه الفرنسية و يطّير عقله |
| My own brother, my last surviving Ansatsuken rival, lost his mind; driven mad by abuse of Satsui no Hado. | Open Subtitles | أخي الخاص، آخر منافسي أنساتسوكين على قيد الحياة، فقدت عقله. مدفوعة جنون من إساءة استخدام ساتسوي لا هادو. |
| Making him pass current through blood, nerves, the heart, the brain? | Open Subtitles | نجعل الكهرباء تسرى خلال عروقه واعصابه وقلبه و عقله ؟ |
| All our brains are unique, but somehow, Charlie's... it's more unique. | Open Subtitles | كل عقل لنا مميز لكن عقله بشكل ما أكثر تميزاً |
| He needs to dominate you in his own mind by heaving his seed into your bride. | Open Subtitles | بل يريد السيطرة عليك داخل عقله عبر إقامة علاقة مع عروسك |
| He obviously went nuts somewhere along the way. | Open Subtitles | من الواضح أنّه فقد عقله بمكان ما على طول الطريق |
| I'll have to make a proper examination, but I would think the disorder is not mental, the physiological symptoms are too marked. | Open Subtitles | يجب أن أفحصه فحصاً دقيقا لكنني أرجح أن العلة ليست في عقله فالأعراض الفيسيولوجية في غاية الوضوح |
| Red Wheatus is going insane and trying to figure how to get Annie into the Washington Memorial with a photo op. | Open Subtitles | وسأقول لكِ الآن ريد ويتوس بدأ يفقد عقله ويحاول أن يجد طريقة لإدخال آني |
| Yeah, Vinnie would lose his shit if he knew you were face to face and came up empty. | Open Subtitles | نعم فينى سيفقد عقله عندما يعلم انك قابلته وجها لوجه وعدتى خاليه اليدين |