"علمتُ" - Translation from Arabic to English

    • I knew
        
    • found out
        
    • knew I
        
    • I understand
        
    • I learned
        
    • taught
        
    • I figured
        
    • I heard
        
    • knew that
        
    • I did
        
    • 'd known
        
    • knew you
        
    • knew it
        
    • knew there
        
    I knew she was selling it to buy luxury bags. Open Subtitles بصراحة، علمتُ أنها كانت تبيعُ الأدوية مقابل الحقائب الفاخرة.
    I suppose the reason I didn't was bec... because I knew he wouldn't want anyone to know. Open Subtitles أعتقد أنّ سبب سكوتي كان بسبب.. لاّني علمتُ أنه لم يكن يريد لأحد أن يعلم
    I knew this was too good to be true. Open Subtitles علمتُ أنّه كان أمراً رائعاً ليكون فعلاً حقيقي
    Yes. You can imagine how I felt when I found out. Open Subtitles نعم، يمكنك أن تتخيل كيف تحطمت نفسيتي عندما علمتُ بالأمر.
    I knew it, and Dudley, your married lover, did, too, Open Subtitles لقد علمتُ ذلك , ودادلي حبيبكِ المتزوج علمه ايضا
    I knew they were gonna find me eventually anyway. Open Subtitles علمتُ بأنهم سيجدوني في النهاية على أي حال
    I knew it would, but you didn't want to stay with me. You think I want you to stay for my baby... Open Subtitles ــ لقد علمتُ هذا , لكنّكَ لم تُرِد البقاء معي .. هل تعتقد أنّني أريد منك أن تبقى لأجل طفلي
    I never would've interacted with her if I knew that you would have a problem with it. Open Subtitles لم أكن لأتواصل معها أبداً لو علمتُ أنّ ذلك سيسبّب مُشكلة لكِ ــ ماذا ؟
    Well, that is exactly why I'm here. I knew something was up. Open Subtitles حسنُ, ذلك بالضبط لمَ أنا هنا لقد علمتُ أن هُناك شيء.
    Cops were after their queen, so I knew they'd ignore me. Open Subtitles كان عناصر الشرطة يسعون وراء ملكتهم، لذلك علمتُ أنّهم سيتجاهلوني.
    I knew I should have worn my bib today. Open Subtitles علمتُ أنّه علي أن أرتدي صدرية الأطفال اليوم
    Besides, I knew that nobody would want me'cause I'm defective. Open Subtitles بالإضافة، علمتُ أنّ لا أحد سيرغب بي وذلك لأنّي معيبة.
    But each time you refused to give in, I knew I couldn't. Open Subtitles لكن بكلّ مرّة كنتِ ترفضين الإعتراف.. علمتُ أنّي لن أستطيع ذلك.
    I knew stealing those M4s was a bad move. Open Subtitles لقد علمتُ بأنّ سرقة هذه البنادق فكرة سيئة
    I knew I shouldn't have given him no chronic. Open Subtitles علمتُ أنه لايجب عليّ إعطاؤه من النوعية الجيدة
    I knew it wasn't when it happened again in the same house Open Subtitles علمتُ أنّه لم يكن حلماً عندما تكرّر الأمر في المنزل نفسه
    But I just found out she's on the sucker's list. Open Subtitles ولكنني علمتُ للتو بأنها في قائمة الضحايا
    I understand he shot you in the face that same night. Open Subtitles . و علمتُ أنّه أطلق النّار على وجهك بنفس الّليلة
    That was when I learned that words are no good. Open Subtitles كان ذلك عندما علمتُ أن تلك الكلمات ليست صائبة
    When I was a kid, I taught myself how to make out on this bear, pretended it was cockroach from The Cosby Show. Open Subtitles عندما كنتُ طفلة، علمتُ نفسي كيفَ أُقبل على هذا الدب
    I figured nobody would believe my story in a million years, so I got rid of the body piece by piece. Open Subtitles علمتُ بأنه لن يصدق أحد قصتي في ملايين السنين لذا تخلصتُ من الجثة قطعة بقطعة
    I came as soon as I heard. I'm so sorry. Open Subtitles لقد أتيت عندما علمتُ بالأمر،أنا آسف جداً
    And I thought I knew what being hungover was, but I did not know what being hungover was. Open Subtitles وإعتقدتُ بأني علمتُ ما كان السبب في أني لستُ بوعيي ولكني لم أعلم بما كان . السبب في جعل عقلي غائباً
    If I'd known I could've used you as bait, I would have stuck around and followed your kidnappers. Open Subtitles لو علمتُ أنّ بإمكاني إستخدامك كطُعم، كنتُ سأبقى في الجوار واتبع خاطفيك.
    Yeah, I knew you'd like it. That was the plan. Open Subtitles أجل ، علمتُ أنّه سيعجبكِ وقد كانت تلكَ الخطة
    I knew there was a chance it would kill me, but I made my peace with that. Open Subtitles علمتُ أن هُنالك احتمالاً أن يؤدي ذلك إلى مقتلي لكنّي اقتعنتُ بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more