"على أن يقدم" - Translation from Arabic to English

    • to be submitted
        
    • to present
        
    • to submit to
        
    • provides that the
        
    • to be presented
        
    • to report
        
    • to be provided
        
    • stipulate that the
        
    • is submitted
        
    • would provide
        
    Have an account in the name of the organization (recent statement to be submitted with the application form). UN 4- أن يكون لها حساب باسم المنظمة (على أن يقدم مع نموذج الطلب كشف حساب حديث).
    2. Requests the Secretary-General to report on the compliance with this resolution periodically, with the first report to be submitted within one month; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بصفة دورية تقريرا عن الامتثال لهذا القرار، على أن يقدم التقرير الأول خلال شهر واحد؛
    The Committee also encourages the Secretary-General to present a more refined logical framework in future submissions. UN وتشجع اللجنة أيضا الأمين العام على أن يقدم إطارا أكثر دقة واعتمادا على المنطق في بيانات الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee also encourages the Secretary-General to present a more refined logical framework in future submissions. UN وتشجع اللجنة الاستشارية أيضا الأمين العام على أن يقدم إطارا أكثر دقة ويتسم بالمنطقية في مشاريع الميزانية المقبلة.
    The recommendation urged the Party to submit to the Secretariat, as a matter of priority, a further update in time for its consideration at the present meeting. UN والتوصية تحث الطرف على أن يقدم للأمانة على وجه الأولوية مزيدا من التحديث في وقت مناسب للنظر فيه أثناء دورتها الراهنة.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    4. Reiterates its request, as put forth in annex I to the report of the Commission on its twenty-eighth session, for a revised report of the Secretary-General on the activities of intergovernmental and non-governmental organizations in reproductive health, to be presented to the Commission at its thirty-first session; UN ٤ - تكرر تأكيد طلبها، الوارد في المرفق اﻷول لتقرير اللجنة عن دورتها الثامنة والعشرين، بتقديم تقرير منقح لﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الصحة اﻹنجابية، على أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين؛
    By its resolution 57/282, the General Assembly decided that the Office of Internal Oversight Services should undertake an in-depth evaluation of political affairs, to be submitted to the Committee at its forty-sixth session. UN قررت الجمعية العامة، بقرارها 57/282، أن يجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما متعمقا للشؤون السياسية، على أن يقدم إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    2. Requests the Secretary-General to report on the compliance with this resolution periodically, with the first report to be submitted within one month; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بصفة دورية تقريرا عن مدى الامتثال لهذا القرار، على أن يقدم التقرير الأول في غضون شهر واحد؛
    We therefore task the Permanent Council to review the role of the OSCE Secretariat in the economic dimension, and to elaborate a mandate for a coordinator within the OSCE Secretariat on OSCE economic and environmental activities, to be submitted not later than the 1997 Ministerial Council. UN ولذا نكلف المجلس الدائم بأن يستعرض دور اﻷمانة العامة للمنظمة المتعلق بالبعد الاقتصادي وأن يعد ولاية لمنسق داخل اﻷمانة العامة للمنظمة معني باﻷنشطة الاقتصادية والبيئية للمنظمة على أن يقدم في موعد لا يتجاوز انعقاد المجلس الوزاري لعام ١٩٩٧.
    The Panel was also assigned the task of providing both an interim and final report on its work to the Security Council, with the final report to be submitted to the Security Council by 12 May 2010. UN وكلف الفريق أيضا بمهمة تقديم كل من تقرير مرحلي وتقرير نهائي عن أعماله إلى مجلس الأمن، على أن يقدم التقرير النهائي إلى المجلس بحلول 12 أيار/مايو 2010.
    In its resolution 65/269 the Assembly reiterated its earlier request for an in-depth assessment, to be submitted for consideration at its sixty-eighth session. UN وأكدت الجمعية من جديد، في قرارها 65/269، ما طلبته في وقت سابق بإجراء تقييم متعمق، على أن يقدم لها كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والستين.
    UNDP has agreed to present to the Executive Board an expenditure plan for the next three years to ascertain if the authorized level is sufficient to meet future needs. UN وقد وافق البرنامج اﻹنمائي على أن يقدم للمجلس التنفيذي خطة لﻹنفاق بشأن السنوات الثلاث القادمة، وذلك للتأكد من كفاية المستوى المأذون به لتغطية الاحتياجات المستقبلية.
    In the same resolution, the Council requested the Independent Expert to present his or her first report to the Council at its twenty-seventh session, with a view to presenting a comprehensive report at its thirty-third session. UN وطلب المجلس، في ذلك القرار، إلى الخبير المستقل أن يقدم إليه تقريره الأول في دورته السابعة والعشرين، على أن يقدم تقريراً شاملاً في الدورة الثالثة والثلاثين للمجلس.
    Welcomes joint evaluations and encourages UNFPA to present to the Executive Board management responses to joint evaluations. UN 8 - يرحب بالتقييمات المشتركة ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي استجابات الإدارة للتقييمات المشتركة.
    The recommendation urged the Party to submit to the Secretariat, as a matter of priority, a further update in time for its consideration at the current meeting. UN والتوصية تحث الطرف على أن يقدم للأمانة على وجه الأولوية مزيداً من التحديث في وقت مناسب للنظر فيه في الاجتماع الجاري.
    For the purpose of facilitating the process of our endeavours, Japan strongly encourages each country to submit to the United Nations their position and views on an ATT. UN ومن أجل تسهيل تقدم مساعينا، تشجع اليابان بقوة كل بلد على أن يقدم موقفه وآرائه إلى الأمم المتحدة بشأن المعاهدة لتجارة الأسلحة.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر، وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    (c) A mass media competition on crime prevention material, including films, advertisements, pamphlets and television and radio programmes, the winners or outstanding projects to be presented at the Ninth Congress at the appropriate workshops or at the national kiosks; UN )ج( مسابقة لوسائط اﻹعلام حول المواد المتعلقة بمنع الجريمة، بما في ذلك اﻷفلام والاعلانات والكتيبات وبرامج التلفاز واﻹذاعة؛ على أن يقدم الفائزون أو المشاريع البارزة في المؤتمر التاسع في حلقات العمل المناسبة أو اﻷكشاك الوطنية؛
    The Forum should encourage UNDP to report to it on its work in the Chittagong Hill Tracts; UN وينبغي للمنتدى أن يشجع البرنامج الإنمائي على أن يقدم إليه تقارير عن أعماله في أراضي هضبة شيتاغونغ؛
    The audit also found that UNOSOM II allowed the rations contractor to use United Nations-owned and leased containers and refrigerators, even though the contract specified that such containers were to be provided by the contractor. UN كما كشفت المراجعة عن أن العملية قد سمحت لمتعاقد الحصص باستخدام الحاويات والثلاجات المملوكة لﻷمم المتحدة والمستأجرة مع أن العقد قد نص على أن يقدم المقاول تلك الحاويات.
    Annex I to General Assembly resolution 41/213 and regulation 3.2 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation stipulate that the Secretary-General is to submit an outline of the programme budget for the following biennium, which shall contain an indication of the following: UN ينص المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 والبند 3-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، على أن يقدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي:
    5. Requests the Secretary-General to ensure that the report requested in paragraph 2 of resolution 55/226, as well as the views of the Board of Auditors thereon, is submitted to the General Assembly during the main part of its fifty-ninth session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام الحرص على أن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 2 من القرار 55/226، وكذلك آراء مجلس مراجعي الحسابات بشأنه، إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين؛
    It agreed that IMF would provide the editor and allocated the drafting of sections among Task Force members. UN ووافقت على أن يقدم صندوق النقد الدولي المحرر وبتوزيع مهام اﻷفرع فيما بين أعضاء فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more