"على أيّ حال" - Arabic English dictionary

    "على أيّ حال" - Translation from Arabic to English

    • Anyway
        
    • Anyways
        
    • However
        
    • anyhow
        
    • In any case
        
    I probably won't be able to make it, but thank you, Anyway. Open Subtitles على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال
    That's not how she thinks about it. About you, Anyway. Open Subtitles ليس هذا شعورها تجاه الأمر، تجاهكِ على أيّ حال
    Right. So, Anyway, that's all the info I have. Open Subtitles صحيح,لذا,على أيّ حال,تلك هي كل المعلومات التي لديّ
    Well, if he crossed the river, the dogs won't be able to pick up the scent Anyway. Open Subtitles حسنًا، إذا عبر النهر، الكلاب لن تكون قادرة على أن تلتقط رائحتهُ على أيّ حال
    Very serious about finding out what's inside my sweater, Anyway. Open Subtitles جدّي جداً لمعرفة ما بداخل سترتي، على أيّ حال
    You should do that Anyway. It's your duty as a citizen. Open Subtitles يجب أن تفعل ذلك على أيّ حال إنّه واجبكَ كمواطن
    "Anyway, there's nothing to be afraid of. " To which I said: Open Subtitles على أيّ حال لن يكون هُناكَ شيء :يُخيف, والذي داعني أقول
    And he knows we'll begin to suspect the truth Anyway. Open Subtitles وسيعلم أننا سنبدأ للإشتباه في الحقيقة على أيّ حال.
    I have things I need to talk to him about Anyway. Open Subtitles لديّ أمور أريد أن أتحدث بها معه على أيّ حال
    That's hardly the kind of gift a girl wants to receive Anyway. Open Subtitles على أيّ حال هذا من أسوء الهدايا التي سوف تتقبلها فتاة
    They're from last season. I wasn't gonna use them Anyway. Open Subtitles أنهم من الموسم الفائت لن أستعملهم على أيّ حال
    It means you're gonna die in a day or so Anyway. Open Subtitles يعني أنّك ستموت بعد يوم أو أكثر على أيّ حال
    Seven cameras will take weeks to watch it Anyway. Open Subtitles سبع كاميرات سيأخذ أسابيع لمشاهدتها على أيّ حال
    Your shining thing kind of creeped me out Anyway. Open Subtitles أمرك الساطع أخافني نوعاً ما على أيّ حال.
    No, no, according to these readouts, the drive was gonna fail Anyway. Open Subtitles لا، لا، ليس طبقاً لتكَ القرءات المُحرك كان سيفشل على أيّ حال من الأحوال
    And, like, her feet kind of naturally do that thing Anyway. Open Subtitles ‫وتقوم قائمتها بهذه الحركة على أيّ حال. ‬
    'Cause nobody around here gives a shit about anything other than making money Anyway. Open Subtitles لأن لا أحدٌ هنا يهتم بأي شيء سوى كسب المال على أيّ حال.
    Decided if he was gonna be labeled that way Anyway... Open Subtitles قرر أنّه إن كان سيدعى بذلك على أيّ حال...
    Okay, well, Anyways, the new centerpiece trend is to put citrus fruit in the vases instead of flowers. Open Subtitles حسناً , على أيّ حال , الاتجاه الجديد لزهرية الوسط هو وضع حمضيات بدلاً من الزهور
    No, you have some celebrating to do. There is However, tradition. Open Subtitles كلاّ، أمامك إحتفال للسّهر عليه هناك على أيّ حال تقاليد
    Shitload of good a chopper's gonna do us in here anyhow. Open Subtitles تباً، المروحية فقط تستطيع نقلنا من هنا على أيّ حال
    Well, In any case, I have a problem. Open Subtitles حسنًا، على أيّ حال. لديّ مشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more