"على الجانب الخطأ" - Translation from Arabic to English

    • on the wrong side
        
    Well, my good man, you seem to have found yourself on the wrong side of these bars. Open Subtitles حسنا، يا رجل جيد، يبدو أنك قد وجدت نفسك على الجانب الخطأ من هذه القضبان.
    You don't know it yet, but you're on the wrong side. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    It matters if your people think they're on the wrong side. Open Subtitles من المهم إذا كان الناس يعتقدون هم على الجانب الخطأ.
    I'm standing on the wrong side of this damn river. Open Subtitles أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون
    Somebody woke up on the wrong side of the carburetor this morning. Open Subtitles استيقظ أحدهم حتى على الجانب الخطأ من المكربن ? هذا الصباح.
    You are on the wrong side of history, Reverend. Open Subtitles إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن.
    They're on the wrong side of history, so screw'em. Open Subtitles إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم.
    They will not long tolerate those who are on the wrong side of history. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    In two weeks, it's gonna be over anyway, and you're gonna be on the wrong side of this thing. Open Subtitles في غضون أسبوعين، سينتهي الأمر على أي حال وستكونين على الجانب الخطأ
    Because the people who paid the price were the wrong color or died on the wrong side of the freeway. Open Subtitles لأن الناس الذين دفعوا الثمن كان اللون خاطئ أو مات على الجانب الخطأ من الطريق السريع.
    Because you trapped me on the wrong side of your desk. Open Subtitles لأنك المحاصرين لي على الجانب الخطأ من مكتبك.
    The only difference is, lately, you're fighting on the wrong side. Open Subtitles الفرق الوحيد ، مؤخراً، أنك تحارب على الجانب الخطأ.
    'Cause you came up on the wrong side of the island. Open Subtitles سيكوس كنت خرجت على الجانب الخطأ من الجزيرة.
    See, I'd put him on the wrong side of that line, but that's just me. Open Subtitles انظر، أنا سوف يضعه على الجانب الخطأ من هذا الخط، ولكن هذا هو مجرد لي.
    You spent a lot of time on the wrong side of the door after that stupid road trip with the wife and Tina. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت على الجانب الخطأ من باب بعد ذلك رحلة على الطريق غبية مع زوجته وتينا.
    'Cause if he did, he lied to you, and if he lied to you, you're on the wrong side. Open Subtitles لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ
    Taking me to a crappy diner on the wrong side of town? Open Subtitles اخذي إلى مطعم على الجانب الخطأ من المدينة؟
    on the wrong side of the road there, but never mind. Open Subtitles على الجانب الخطأ من الطريق هناك, ولكن لا يهم.
    Any idea how the police ended up on the wrong side of town? Open Subtitles أي فكرة كيف انتهى الحال بالشرطة على الجانب الخطأ من المدينة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more