"على خريطة" - Translation from Arabic to English

    • on the map
        
    • on a map
        
    • the map of
        
    • a map of
        
    • map to
        
    • map for the
        
    • a map in
        
    Those communities to benefit from the subsidy shall be those on the map of national priority areas. UN والبلدات التي ستستفيد من الإعانة هي البلدات المبينة على خريطة المناطق ذات الأولوية الوطنية.
    My country, the Republic of Benin, could be perceived as just a dot on the world map and perhaps just as a jot on the map of Africa. UN وبلدي، جمهورية بنن، يمكن أن تعتبر مجرد نقطة على خريطة العالم، وربما مجرد نقطة أيضا على خريطة أفريقيا.
    In many respects, this is a unique instrument, as there now appears, for the first time since the Second World War, a huge region free from nuclear weapons on the map of the northern hemisphere. UN ويُعد هذا الصك فريد من نوعه من جوانب شتى، حيث توجد الآن على خريطة النصف الشمالي من الكرة الأرضية، للمرة الأولى منذ الحرب العالمية الثانية، منطقة واسعة خالية من الأسلحة النوويــة.
    Bouénneu is unquestionably in the government zone, as you can see on the map of the area. UN فبوينو تقع فعلا في منطقة حكومية، كما تشاهدون على خريطة المنطقة.
    In today's world, globalization has put us all on the map of international reality. UN وفي العالم اليوم، وضعتنا العولمة جميعا على خريطة الواقع الدولي.
    I should like also to emphasize that the unwavering and consistent policy of my country has played a significant role in assuring that no new nuclear States have emerged on the map of the world. UN وأود أيضا أن أؤكد أن السياسة الثابتة لبلدي مافتئت تلعب دورا هاما في ضمان عدم ظهور دول نووية أخرى على خريطة العالم.
    If you don't destroy that recording, it's gonna put your name on the map somewhere else. Open Subtitles اذا لم تتخلص من هذا التسجيل سأضع اسمك على خريطة شيء اخر
    It's going to put Hill City on the map in a way that it's never been on the map before. Open Subtitles انها سوف تضع هيل سيتي على خريطة بطريقة انها لم تكن على الخارطة قبل.
    Something that could put me right back on the map. Open Subtitles شئ ما من شانه ان يضعني مرة اخرى على خريطة العمل
    I mean, I knew he loved me, but... Whatever quest he was on, I wasn't on the map. Open Subtitles أعلم أنّه أحبّني، لكنّي لم أكُن على خريطة مسعاه أيّما كان.
    I mean, I knew he loved me, but whatever quest he was on, I wasn't on the map. Open Subtitles أعلم أنّه أحبّني، لكنّي لم أكُن على خريطة مسعاه أيّما كان.
    Even the pawns on the map want to know what's in the book. Open Subtitles حتى بيادق على خريطة تريد أن تعرف ما هو في الكتاب.
    until quite recently the deep coral reef was the big dark boy on the map of life but each new discovery leads us to the new connection Open Subtitles حتى وقت قريب الشقّ المرجاني العميق كان الولد المظلم الكبير على خريطة الحياة
    This will put Hillsboro on the map of this country. Open Subtitles "هذا سوف يضع " هيلزبورو على خريطة هذا البلد
    They left this village for Kaniband and Kanibana at the geographic coordinates of NE8000078000 on the map of Baneh. UN ثم غادروا هذه القرية الى كانيبند وكانيبانا عند الاحداثيين الجغرافيين NE8000078000 على خريطة بانه.
    12. On 9 June 1994, a number of antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory at the geographic coordinates of NF3600019000 on the map of Alavan, at the heights overlooking Ahmadboroo village. UN ١٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود عدد من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600019000 على خريطة ألوان في المرتفعات المشرفة على قرية أحمد بورو.
    15. On 11 June 1994, 15 antirevolutionary elements crossed the border and entered the Iranian village of Bardehsoor at the geographic coordinates of NF3600015000 on the map of Alavan, within 8 kilometres of border pillar 112. UN ١٥ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود ١٥ شخصا من العناصر المناهضة للثورة ودخلوا قرية بردهسور الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600015000 على خريطة ألوان ضمن مسافة ٨ كم من العمود الحدودي ١١٢.
    They left this village for the village of Savan at the geographic coordinates of NF3200017000 on the map of Alavan north of border pillar 112. UN وغادروا هذه القرية الى قرية ساوان عند الاحداثيين الجغرافيين NF3200017000 على خريطة ألوان شمال العمود الحدودي ١١٢.
    They drove in the direction of the geographic coordinates of ND5390024700 on the map of Ghasr-e-Shirin. UN وسارت هذه المركبات في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ND5390024700 على خريطة غسر شيرين.
    Should someone have indicated to you on a map where Canada is? Open Subtitles ربما كان على أحدهم أن يدلك على خريطة أين تقع كندا.
    And they found a map of the neighborhood where the other body was found, and some more keys. Open Subtitles كما أنهم عثروا على خريطة للحي الذي وجدوا فيه الضحايا الأخرى و على المزيد من المفاتيح
    The budget therefore represents an important milestone on the road map to the implementation of the fully integrated budget in 2014. UN ولذا فإن الميزانية تشكل مرحلة هامة على خريطة الطريق المؤدية إلى تنفيذ الميزانية المتكاملة بصورة تامة في عام 2014.
    The Government and its partners agreed on a road map for the completion of public financial management reform, continued efforts to strengthen the capacity of planning and thematic units and the simplification of the coordination framework. UN واتفقت الحكومة وشركاؤها على خريطة طريق بشأن الانتهاء من إصلاح إدارة المالية العامة، ومواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات وحدات التخطيط والوحدات المواضيعية وتبسيط إطار التنسيق.
    He's got a map in there. Open Subtitles وَجدَ الله. هو حْصَلُ على خريطة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more