What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? | UN | ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟ |
The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. | UN | وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة. |
Based on the degree of ossification, I'd say this wound occurred roughly two years prior to death. | Open Subtitles | بناء على درجة التحجر، وأود أن أقول حدث هذا الجرح سنوات تقريبا اثنين قبل وفاته. |
This may involve a degree of risk- taking, but recent events have demonstrated that change is necessary. | UN | وربما ينطوي هذا على درجة من المخاطرة، غير أن الأحداث حدثت مؤخراً، أثبتت ضرورة التغيير. |
What difficulties have affected the degree of realization of this right? | UN | ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟ |
What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? | UN | ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟ |
What difficulties have affected the degree of realization of this right? | UN | ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟ |
What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? | UN | ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟ |
The label attached to a crime affects the degree of opprobrium attached to a conviction and normally affects the sentence. | UN | فالوصف الذي توصف به جريمة ما يؤثر على درجة الفضيحة التي تلحق بالإدانة وعادة ما يؤثر على الحكم. |
What difficulties have affected the degree of realization of this right? | UN | ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟ |
The perceived success of these processes will hinge on the degree to which they are inclusive and transparent. | UN | وستتوقف صورة نجاح هذه العمليات على درجة شمولها للجميع وشفافيتها. |
Discussion also cast light on the degree of priority, -- based on complexity and data availability -- to be given in calculating other indicators. | UN | كما أتاحت المناقشات إلقاء الضوء على درجة الأولوية في حساب المؤشرات الأخرى، تبعاً لتعقيدها أو لتوافر البيانات. |
The existence of a cluster depended on the degree of inter-firm cooperation. | UN | 65- ويعتمد وجود أي تكتل على درجة من التعاون بين الشركات. |
Education thus has a positive influence on the degree of female participation in the labour force. | UN | وهكذا فإن لهذا العامل أثرا إيجابيا على درجة اشتراك المرأة في الحياة العملية. |
But that's a doctor... you gotta get a degree for that | Open Subtitles | لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية |
The relevant wording of the two draft articles would therefore be improved by allowing for a degree of flexibility, as appropriate. | UN | وعليه، سيجري تحسين الصياغة ذات الصلة لمشروعي المادتين بالنص على درجة من المرونة، حسب الاقتضاء. |
Like the escalation of force, one purpose of providing a warning is to avoid prejudging the level of resistance that will be shown. | UN | وأحد أغراض منح إنذار، كما هي الحال في تصعيد القوة، هو تفادي الحكم المسبق على درجة المقاومة التي سيبديها المشتبه به. |
They can study on their own and take the government-administered qualification test for bachelor's degrees. | UN | ويستطيع هؤلاء الدراسة بصورة مستقلة والتقدم لامتحان التأهيل للحصول على درجة البكالوريوس الذي تنظمه الحكومة. |
Data on the extent to which this has happened could provide an indication of the degree to which POPs issues are a priority for Parties. | UN | والبيانات عن مدى حدوث ذلك يمكن أن تدل على درجة أولوية قضايا الملوثات العضوية الثابتة بالنسبة للأطراف. |
Conditions in the cachots are so abusive that very few agencies wish to be seen offering assistance. | UN | فظروف اﻹقامة في مراكز الاحتجاز المحلية على درجة من السوء تجعل الوكالات الراغبة في تقديم المساعدة قليلة جدا. |
He obtained a Master's degree in private law from the Faculty of Law of Paris in 1967. | UN | وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967. |
However, while I will follow that procedure, the Committee will maintain a certain degree of flexibility. | UN | لكن اللجنة، رغم اتباعها لهذا الأسلوب الإجرائي، ستحافظ على درجة معينة من المرونة. |
I got a perfect score on the N.C.C.A.O.M. exam in acupuncture and on the foundations of traditional Chinese medicine | Open Subtitles | حصلت على درجة كاملة في امتحان في الوخز بالإبر و في أسس الطب الصيني التقليدي |
Parties could not agree on a greater degree of enforceability of their settlement than the laws of the State permitted. | UN | ولا يمكن للطرفين أن يتفقا على درجة لنفاذ اتفاق التسوية بينهما أعلى من الدرجة التي تتيحها قوانين الدولة. |