ويكيبيديا

    "على درجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the degree of
        
    • on the degree
        
    • a degree
        
    • the level of
        
    • degrees
        
    • of the degree
        
    • the degree to which
        
    • are so
        
    • s degree
        
    • a certain degree
        
    • score on
        
    • on a
        
    What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    The success of such an approach would rely heavily on the degree of cooperation among countries of a given subregion. UN وسيعتمد نجاح هذا النهج إلى حد كبير على درجة التعاون فيما بين البلدان في منطقة دون إقليمية معينة.
    Based on the degree of ossification, I'd say this wound occurred roughly two years prior to death. Open Subtitles بناء على درجة التحجر، وأود أن أقول حدث هذا الجرح سنوات تقريبا اثنين قبل وفاته.
    This may involve a degree of risk- taking, but recent events have demonstrated that change is necessary. UN وربما ينطوي هذا على درجة من المخاطرة، غير أن الأحداث حدثت مؤخراً، أثبتت ضرورة التغيير.
    What difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    What difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    What difficulties have affected the degree of realization of this freedom? UN ما هي الصعوبات التي تؤثر على درجة تحقيق هذه الحرية؟
    The label attached to a crime affects the degree of opprobrium attached to a conviction and normally affects the sentence. UN فالوصف الذي توصف به جريمة ما يؤثر على درجة الفضيحة التي تلحق بالإدانة وعادة ما يؤثر على الحكم.
    What difficulties have affected the degree of realization of this right? UN ما هي الصعوبات التي أثرت على درجة إعمال هذا الحق؟
    The perceived success of these processes will hinge on the degree to which they are inclusive and transparent. UN وستتوقف صورة نجاح هذه العمليات على درجة شمولها للجميع وشفافيتها.
    Discussion also cast light on the degree of priority, -- based on complexity and data availability -- to be given in calculating other indicators. UN كما أتاحت المناقشات إلقاء الضوء على درجة الأولوية في حساب المؤشرات الأخرى، تبعاً لتعقيدها أو لتوافر البيانات.
    The existence of a cluster depended on the degree of inter-firm cooperation. UN 65- ويعتمد وجود أي تكتل على درجة من التعاون بين الشركات.
    Education thus has a positive influence on the degree of female participation in the labour force. UN وهكذا فإن لهذا العامل أثرا إيجابيا على درجة اشتراك المرأة في الحياة العملية.
    But that's a doctor... you gotta get a degree for that Open Subtitles لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية
    The relevant wording of the two draft articles would therefore be improved by allowing for a degree of flexibility, as appropriate. UN وعليه، سيجري تحسين الصياغة ذات الصلة لمشروعي المادتين بالنص على درجة من المرونة، حسب الاقتضاء.
    Like the escalation of force, one purpose of providing a warning is to avoid prejudging the level of resistance that will be shown. UN وأحد أغراض منح إنذار، كما هي الحال في تصعيد القوة، هو تفادي الحكم المسبق على درجة المقاومة التي سيبديها المشتبه به.
    They can study on their own and take the government-administered qualification test for bachelor's degrees. UN ويستطيع هؤلاء الدراسة بصورة مستقلة والتقدم لامتحان التأهيل للحصول على درجة البكالوريوس الذي تنظمه الحكومة.
    Data on the extent to which this has happened could provide an indication of the degree to which POPs issues are a priority for Parties. UN والبيانات عن مدى حدوث ذلك يمكن أن تدل على درجة أولوية قضايا الملوثات العضوية الثابتة بالنسبة للأطراف.
    Conditions in the cachots are so abusive that very few agencies wish to be seen offering assistance. UN فظروف اﻹقامة في مراكز الاحتجاز المحلية على درجة من السوء تجعل الوكالات الراغبة في تقديم المساعدة قليلة جدا.
    He obtained a Master's degree in private law from the Faculty of Law of Paris in 1967. UN وقد حصل السيد كوزان على درجة الماجستير في القانون الخاص من كلية الحقوق بباريس في عام 1967.
    However, while I will follow that procedure, the Committee will maintain a certain degree of flexibility. UN لكن اللجنة، رغم اتباعها لهذا الأسلوب الإجرائي، ستحافظ على درجة معينة من المرونة.
    I got a perfect score on the N.C.C.A.O.M. exam in acupuncture and on the foundations of traditional Chinese medicine Open Subtitles حصلت على درجة كاملة في امتحان في الوخز بالإبر و في أسس الطب الصيني التقليدي
    Parties could not agree on a greater degree of enforceability of their settlement than the laws of the State permitted. UN ولا يمكن للطرفين أن يتفقا على درجة لنفاذ اتفاق التسوية بينهما أعلى من الدرجة التي تتيحها قوانين الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد