States did not have to agree on the content of the reports, but only on the resolutions that followed. | UN | إن الدول يجب أن تتفق على قرارات المتابعة وليس على مضمون التقارير. |
the resolutions of the Arab Council of Ministers of Transport on the upgrading of inter-Arab overland and maritime transport networks; | UN | :: على قرارات مجلس وزراء النقل العرب المتعلقة باستكمال شبكات النقل العربية البرية والبحرية، |
Many participants referred to the significant dependence of sustainable forest management on the decisions and actions taken outside the sector. | UN | وأشار مشاركون عديدون إلى اعتماد الإدارة المستدامة للغابات إلى حد كبير على قرارات وإجراءات تتخذ خارج إطار القطاع. |
Target date: Implementation is dependent on decisions of the General Assembly | UN | التاريخ المستهدف: يتوقف التنفيذ على قرارات الجمعية العامة |
This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
The most precious asset of this Organization remains the legitimacy that it lends to decisions of the international community. | UN | وتبقى الشرعية التي تضفيها هذه المنظمة على قرارات المجتمع الدولي هي أغلى ما تملك. |
His delegation would continue to abstain in votes on resolutions that made reference to capital punishment. | UN | ووفد لبنان سيظل متمسكا بالامتناع عن التصويت على قرارات تتعرض لعقوبة الإعدام. |
Patients now had the right to appeal the decisions of doctors who refused them an abortion. | UN | ويحق للمريضات اليوم الاعتراض على قرارات الأطباء الذين يرفضون إجهاضهن. |
The Orange Order is particularly opposed to the decisions of the Commission and to its very existence. | UN | وتعترض جماعة الأورانج بصفة خاصة على قرارات اللجنة وعلى وجودها ذاته. |
Reaffirmation of the resolutions of the Arab summit conferences on support for Lebanon and assistance in its reconstruction efforts | UN | التأكيد على قرارات مؤتمرات القمة العربية لدعم لبنان ومساعدته في جهود إعماره |
There were thus no additional requirements as a result of the resolutions and decisions of the Economic and Social Council. | UN | ومن ثم، فإنه لم تدرج احتياجات إضافية بناء على قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
There were thus no additional requirements as a result of the resolutions and decisions of the Economic and Social Council. | UN | ومن ثم، فإنه لم تدرج احتياجات إضافية بناء على قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The peace process is based on the resolutions of the United Nations. | UN | وقد ارتكزت عملية السلام على قرارات اﻷمــم المتحدة. |
The State party therefore relies on the decisions of the Migration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | ولذلك تعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب. |
The State party therefore relies on the decisions of the Migration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | ولذلك تعتمد الدولة الطرف على قرارات مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب. |
Consensus should, in our opinion, enshrine the principle of the indivisibility of collective security, confer proper legitimacy on decisions and guarantee their applicability. | UN | وتوافق اﻵراء، في رأينا، يجب أن يكرس مبدأ عدم تجزئة اﻷمن الجماعي، ويسبغ الشرعية الصحيحة على قرارات المجلس ويضمن تطبيقها. |
This State will apply the Convention only to those arbitral awards which were adopted after the entry into effect of the Convention. | UN | لن تطبّق هذه الدولة الاتفاقية إلا على قرارات التحكيم الصادرة بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ. |
73. The vitality of FCN treaties during wartime is not limited to the modern era or to decisions of international tribunals. | UN | 73 - ولا يقتصر بقاء معاهدات الصداقة في وقت الحرب على العصر الحديث أو على قرارات محكمة العدل الدولية. |
The draft resolution was based on resolutions adopted in previous years and included a new reference to States' obligation to protect the right to privacy. | UN | وأضاف أن مشروع القرار يعتمد على قرارات اعتُمدت في السنوات السابقة ويشمل إشارة جديدة إلى التزام الدول بحماية الحق في الخصوصية. |
The Abkhaz authorities had taken exception to the decisions of the Council of Heads of State of CIS in January. | UN | ٠١ - وكانت السلطات اﻷبخازية قد اعترضت على قرارات مجلس رؤساء دول الرابطة في كانون الثاني/ يناير . |
It does not apply to resolutions which only have implications for Charter amendment. | UN | ولا تنطبق على قرارات تترتب عليها آثار فقط بالنسبة إلى تعديل الميثاق. |
The Committee was a purely technical body which considered and approved the financial implications of the decisions of bodies like the Security Council. | UN | واللجنة هي هيئة تقنية محضة تعنى بالنظر في الآثار المالية المترتبة على قرارات تتخذها هيئات مثل مجلس الأمن وتوافق عليها. |
The additional requirements entailed by the Council's resolutions and decisions are described below. | UN | ويرد أدناه بيان بالاحتياجات الإضافية المترتبة على قرارات المجلس ومقرراته. |
A comprehensive peace in the Middle East must have progress on those two tracks, based on the relevant resolutions of the Security Council. | UN | والسلام الشامل في الشرق الأوسط يجب أن يحرز تقدماً على هذين المسارين، بناء على قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |