"على وشك القيام" - Translation from Arabic to English

    • about to do
        
    • about to take
        
    • about to make a
        
    • on the verge of
        
    • about to make some
        
    • are about to
        
    • they're about to
        
    • is about to
        
    Its safety is very crucial to what we're about to do. Open Subtitles سلامتهُ هو أمرٌ حاسمٌ لمَا نحنُ على وشك القيام به.
    Its safety is very crucial to what we're about to do. Open Subtitles سلامتهُ هو أمرٌ حاسمٌ لمَا نحنُ على وشك القيام به.
    Trying to make us second guess what we were about to do. Open Subtitles يحاول أن يجعلنا أن نفكر مرتين ماكنا على وشك القيام به
    I have a feeling they're about to take a little trip. Open Subtitles لدي شعور أنهم على وشك القيام برحلة صغيرة
    That someone is about to make a very big move, Open Subtitles أن شخصا ما على وشك القيام بتحرك كبير جداً
    I think you're about to do something really fantastic for me. Open Subtitles اعتقد انك على وشك القيام بشيء رائع حقاً بالنسبة لي
    That's what she was about to do when I met her. Open Subtitles هذا ما كانت على وشك القيام به عندما التقيت بها.
    Are you about to do what I think you're about to do? Open Subtitles هل أنتَ على وشك القيام بما أظنّك على وشك القيام به؟
    And she's about to do something warm and wonderful. Open Subtitles وهي الآن على وشك القيام بعمل رائع وعاطفي
    Please do not do. What I think you're about to do. Open Subtitles أرجوك لا تفعل ما أعتقد أنّك على وشك القيام به.
    I'm about to do the job you want done. Open Subtitles أنا على وشك القيام بالمهمة التي وكلتني بها.
    I'd love to. I'm just about to do yoga with Penny. Open Subtitles أحب هذا، لكني على وشك القيام بتمارين اليوغا مع بيني.
    I'm about to do something so romantic, she's gonna wanna marry me... Open Subtitles أنا على وشك القيام بشيء رومانسي جدا سوف تتزوجني من بعده
    Many countries in Asia have either enacted such laws or are about to do so, including Thailand, the Philippines and Japan. UN وقد عمل العديد من البلدان في آسيا، بينها تايلند والفلبين واليابان، إما على إنفاذ قوانين كهذه أو هو على وشك القيام بذلك.
    You're clearly about to do the coolest thing Open Subtitles أعني من الواضح أنكما على وشك القيام بأروع شيء
    Then you know that what you're about to do has eternal consequences. Open Subtitles أذن أنتم تعلمون أن ما أنتم على وشك القيام به له عواقب أبدية
    Oh, I know exactly what we're about to do. Open Subtitles أوه، أنا أعرف بالضبط ما نحن على وشك القيام به
    There is no honor in what you're about to do. Open Subtitles لا يوجد أي شرف في ما أنت على وشك القيام به
    I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination. Open Subtitles فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    Right now, he's about to make a deal to purchase faulty equipment from our corrupt vice president. Open Subtitles الأن ، هو على وشك القيام بأتفاق لشراء معدات ذات عيوب من الرئيس الفاسد
    Macedonia is on the verge of a great transformation, which will not happen overnight. UN ومقدونيا على وشك القيام بتحول كبير، لن يحدث بين عشية وضحاها.
    But they, oh, no, are just about to make some really bad investments. Open Subtitles لكنّهما، يا للهول، لا، إنّهم على وشك القيام باستثمارات سيّئة جدًّا.
    The British are about to launch a massive frontal offensive. Open Subtitles البريطانيون على وشك القيام بهجوم ضخم على الجبهه الاماميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more