"عليكَ أن" - Translation from Arabic to English

    • You have to
        
    • You need to
        
    • You should
        
    • You gotta
        
    • You got to
        
    • You've got to
        
    • You must
        
    • You'll have to
        
    • gonna have to
        
    • You've gotta
        
    And You have to be there when she does. Open Subtitles وأنت عليكَ أن تكون متواجداً حين يحصل ذلك
    Sometimes when you love someone, You have to forgive them. Open Subtitles أحياناً حينما تحب شخصًا ما، عليكَ أن تغفر لهم.
    You need to go down, you're not going to live there. Open Subtitles ،يجبُ عليكَ أن تنزل في نهاية المطاف .لنْ تعيش هُناك
    Well, first of all... You need to learn how to handle little woman troubles without getting all freaked out. Open Subtitles حسنٌ .. وفي البداية عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر
    Well, You should be grateful somebody's crying about you at all. Open Subtitles حسناً، عليكَ أن تكونَ مُمتناً أنَ أحداً يبكي عليك أصلاً
    Listen, You gotta decide what kind of cop you want to be. Open Subtitles اسمع، عليكَ أن تقرر أي نوع من الشرطة تريد أن تكون
    Th... there's no road. You got... You got to hike in. Open Subtitles لا يوجد طريق، عليكَ أن تمشي وسط الغابة لتصل اليه
    is You've got to get them involved let them have the responsibility. Open Subtitles ما عليك أن تفعله، عليكَ أن تجعلهم يندمجون، دعهم يتحمّلون المسؤولية.
    You have to admit... songs of the 80's were amazing... Open Subtitles عليكَ أن تعترف بأنّ أغاني فترة الثمانينات كانت رائعة
    And if you care for her, Ryan, You have to respect that. Open Subtitles و لو كُنتَ تهتمُ بِها يا رايان عليكَ أن تحترمَ ذلك
    You don't have much time. You have to move fast. Open Subtitles ليس أمامكَ متسعٌ من الوقت عليكَ أن تتحرك بسرعة
    He loves to run, so You have to hold on tight. Open Subtitles هو جدا سريع يحب الركض ، عليكَ أن تمسكه بإحكام
    I think You need to accept that this is over. Open Subtitles أرى بأنّ عليكَ أن تتقبّل بأنّ هذا الأمر انتهى
    She's only four years older. You need to know that. Open Subtitles إنها تكبرني بأربع سنوات وحسب عليكَ أن تعرف هذا
    I think maybe You need to go home and get some rest. Open Subtitles أظنّ عليكَ أن تذهبَ إلى البيت و تنالَ قسطاً من الراحة.
    You should try saying that to a human sometime. Open Subtitles عليكَ أن تجرب أن تقول هذا للإنسان أحياناً
    If you're planning on suing me for sexual harassment, You should know this is not my first rodeo. Open Subtitles إذا كُنت تُخطط لمُقاضاتي بشأن التحرش الجنسي عليكَ أن تعرف أن هذه ليست المرة الأولى لي
    You gotta fight, even if you know you're gonna lose. Open Subtitles عليكَ أن تُقاتِل، حتى لو كُنتَ تعرِف أنكَ ستخسَر
    And You gotta believe me when I tell you, there's no alternative. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    You got to help me keep these clowns alive, okay? Open Subtitles عليكَ أن تساعدني في إبقاء هؤلاء المهرجين أحياء، اتفقنا؟
    You got to get yourself clean and your head straight. Open Subtitles عليكَ أن تكونَ خاليًا من المخدرات والكحولْ وتُرَتِبَ أفكَارَكْ
    Listen, You've got to hide those bags. Open Subtitles اسمع أيها الفتى، عليكَ أن تُخفي تلك الحقائب
    You were born that way, like a shark, and just like a shark, You must stay beneath the water. Open Subtitles لقد ولدتَ على هذا النحو مثل القرش و مثل القرش تماماً يجب عليكَ أن تبقى تحتَ الماء
    You'll have to keep trying. There's no one else. Open Subtitles عليكَ أن تستمر بالمحاولة لا يوجد أحد آخر
    Looks like you're gonna have to take another test. Open Subtitles يَبدو أن عليكَ أن تَنجَحَ في اختبارٍ آخَر
    You've gotta let me go out there armed to catch this thing. Open Subtitles عليكَ أن تدعني أخرُجُ مُسلحاً لأُمسك بهذا الوحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more