"عليكِ فعل" - Translation from Arabic to English

    • have to do
        
    • you should do
        
    • You gotta do
        
    • need to do
        
    • you got to do
        
    • you shouldn't have done
        
    But you don't ever have to do anything like that again. Open Subtitles لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً
    All I'm saying is, you don't have to do it anymore. Open Subtitles الذي أقوله، هو أنه ليس عليكِ فعل هذا بعد الآن
    Oh, you don't have to do that. Oh, unless you want to run and get me a chili-cheese dog? Open Subtitles ليس عليكِ فعل ذلك، إلا إذا كنتِ تريدين أن تذهبي وتحضري لي شطيرة هوت دوج بالجبن الحار؟
    Maybe you should do it, Shelly-bear... for the kids. Open Subtitles ربما عليكِ فعل ذلك، عزيزتي من أجل الأطفال
    You gotta do that. But you've seen some people. Open Subtitles يجب عليكِ فعل ذلك ولكنكِ رأيتي بعض الأشخاص
    You don't need to do something just because you feel guilty about something that somebody else did. Open Subtitles لا يجب عليكِ فعل اي شيء لمجرد شعورك بالذنب تجاه ما فعله شخص آخر
    When it comes to family, you got to do whatever it takes,'cause one day, you might not be able to do that anymore. Open Subtitles عندما يصل الأمر للعائلة، عليكِ فعل ما ينبغي لأنه ذات يوم قد لا تكوني قادرة على فعل هذا بعد ذلك
    You don't have to do anything, unless there's any trouble. Open Subtitles ليس عليكِ فعل أي شيء إلا لو طرق طارئ
    And if support group doesn't help, fine, but just... you have to do something. Open Subtitles وإذا لم تساعد مجموعة الدعم , لا بأس ولكن فقط .. عليكِ فعل شئ
    You do whatever you have to do to maintain your cover. Open Subtitles يجب عليكِ فعل أى كان ما يتطلبه الأمر للحفاظ على غطائك
    And the night comes with a lot of pressure, and you don't have to do anything that compromises who you are. Open Subtitles والليلة تأتي بالكثير من الضغط وليس عليكِ فعل أيّ شيء يغير من شخصيتكِ.
    The point is, you don't have to do this. Open Subtitles الفكرة هي أنه لا ينبغي عليكِ فعل ذلك
    No, you have to do something brave or do a shit ton of drugs in a rock band to be one of those. Open Subtitles لا , عليكِ فعل شيء أكثر شجاعة أو تتاجري بالمخدرات في فرقة روك كي تكوني واحدة من هؤلاء , لا , لا , لا
    Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space so you might have to do most of the heavy lifting. Open Subtitles إبقى في بالِك فقط، أن رواد الفضاء يفقدونالكثيرمن قوةالعضلاتفيالفضاء، لذا ربما سيتوجب عليكِ فعل معظم الرفع الثقيل
    Look, you don't have to do anything other than let him stay there for a little while. Open Subtitles انصتي، ليسَ عليكِ فعل شيء عدا السماح له بالبقاء هنا لبعض الوقت.
    But... but I know you have to do what you have to do. Open Subtitles لكن.. لكني أعلم بأن يجب عليكِ فعل ما يتوجب عليكِ
    you should do it even if it isn't. Open Subtitles ينبغي عليكِ فعل هذا حتى لو لم يكُن هذا صحيحاً
    Showing people who you really are, you should do that more often. Open Subtitles تري الناس من أنتِ حقاً,, يجب عليكِ فعل هذا أكثر
    I don't think so. I think you should do these in the bathroom. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ فعل هذه الامور في الحمام
    You gotta do it again before it's too late. Open Subtitles عليكِ فعل ذلك مُجدداً قبل أن يُصبح الوقت مُتأخراً
    Long way. But You gotta do what You gotta do, you know. Open Subtitles بعيد جدًا، لكن عليكِ فعل ما يتوجب عليكِ، تعلمين
    You need to do what he says, lady. Hands up, nice and slow. Open Subtitles عليكِ فعل ما قاله يا آنسة، ارفعي يدك بهدوء وروية
    I can get HRT access, but you got to do exactly what I say. Open Subtitles يُمكنني إدخال فريق إنقاذ الرهائن، ولكن عليكِ فعل ما أقوله بالحرف.
    If you had that much to lose, you shouldn't have done this in the first place. Open Subtitles إن كان لديك الكثير لخسارته لم يكن عليكِ فعل هذا من البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more