We all have to accept our limitations in life. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نتقبل قدراتنا المحدودة في الحياة. |
Look... We all have to chase our truest calling. | Open Subtitles | اسمعي، علينا جميعاً أن نسعى وراء هدفنا الحقيقي |
Honey, We all have to go through a lot of rotten apples before we find one without any worms. | Open Subtitles | عزيزتي, علينا جميعاً أن نمر خلال, العديد من التفاحات العفنة, قبل أن نجد تفاحة تخلو من الدود |
We all need to get some rest before we dock. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نأخذ قسطاً من الراحة قبل الوصول. |
With the climate conference in Durban only two months away, we must all play our part in making it a success. | UN | ومع مؤتمر المناخ في ديربان الذي لم ينعقد سوى قبل شهرين، يجب علينا جميعاً أن نؤدي دورنا في إنجاحه. |
I have pointed out that, for ethical reasons, it behooves us all to express solidarity with the most underprivileged. | UN | وقد أشرت إلى أنّه، لأسباب أخلاقية، يتعيّن علينا جميعاً أن نعرب عن التضامن مع الناس الأكثر حرماناً. |
While it opened opportunities, it also brought challenges that We all have to cope with. | UN | ففي حين أنه فَتَح فرصاً، فإنه أتى أيضاً بتحديات يتعين علينا جميعاً أن نتغلب عليها. |
We all have to move forward sooner or later and there's no time like the present. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نمضي قدماً عاجلاً أم آجلاً ولا يوجد وقت أفضل من الحاضر. |
Our lives are fated, We all have to accept that. | Open Subtitles | حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك |
and We all have to make sure that doesn't happen. | Open Subtitles | و علينا جميعاً أن نتأكد أن هذا لن يحدث، شكراً جزيلاً |
We all have to do what we can do. | Open Subtitles | ،أنت قلت ذلك بنفسك علينا جميعاً أن نفعل ما يُمكننا القيام بهِ |
We all have to live in this world to... | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نعيش في هذا العالم لكي... |
Charlie, at some point We all have to let go. | Open Subtitles | في مرحلةٍ ما يا تشارلي سيتوجبُ علينا جميعاً أن نتركهم |
You need to leave. We all need to leave. | Open Subtitles | .عليكم أن تغادرون .يجب علينا جميعاً أن نرحل |
I think that We all need to work with this in mind. | UN | وأعتقد أن علينا جميعاً أن نعمل من هذا المنطلق. |
Now whether or not the death of the landlord is his doing, We all need to err on the side of caution. | Open Subtitles | و سواءاً كان موت مالك المبنى بسببه أو لم يكُن بسببه علينا جميعاً أن نلزم الحَذَر |
These deadlines mean that we must all show political will and pull together in order to ensure the success of these meetings. | UN | تعني هذه المواعيد النهائية أن علينا جميعاً أن نتحلى بالإرادة السياسية وأن نعمل معا من أجل ضمان نجاح هذه الاجتماعات. |
we must all redouble our efforts to ensure that it does not for long constitute a stain on the new millennium. | UN | ويجب علينا جميعاً أن نضاعف جهودنا لكي نضمن ألا تظل هذه الممارسة، لفترة طويلة، تشكل لطخة تشوه الألفية الجديدة. |
However, we must all understand what needs to be done. | UN | مع ذلك، علينا جميعاً أن نفهم ما يجب عمله. |
It is incumbent upon us all to contribute without delay to finding a lasting solution to this serious situation. | UN | ولزاماً علينا جميعاً أن نسهم بدون تأخير في إيجاد حل دائم لهذه الحالة الخطيرة. |
These are the questions that all of us have to answer. | UN | هذه هي الأسئلة التي يتعين علينا جميعاً أن نجيب عليها. |
Something happened to you, and now something has happened to Meredith, and I think that we should all just sit down and talk about it, all right? | Open Subtitles | و أظن أنّ علينا جميعاً أن نجلس و نتكلّم بشأن ذلك , إتفقنا ؟ |
As we all must realize and admit, we will fall short of achieving the Millennium Development Goals come 2015. | UN | كما يتعين علينا جميعاً أن ندرك وأن نسلم، بأننا لن نبلغ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015. |