"علينا جميعاً أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • We all have to
        
    • We all need to
        
    • we must all
        
    • us all to
        
    • all of us
        
    • that we all
        
    • we should all just
        
    • we all must
        
    We all have to accept our limitations in life. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتقبل قدراتنا المحدودة في الحياة.
    Look... We all have to chase our truest calling. Open Subtitles اسمعي، علينا جميعاً أن نسعى وراء هدفنا الحقيقي
    Honey, We all have to go through a lot of rotten apples before we find one without any worms. Open Subtitles عزيزتي, علينا جميعاً أن نمر خلال, العديد من التفاحات العفنة, قبل أن نجد تفاحة تخلو من الدود
    We all need to get some rest before we dock. Open Subtitles علينا جميعاً أن نأخذ قسطاً من الراحة قبل الوصول.
    With the climate conference in Durban only two months away, we must all play our part in making it a success. UN ومع مؤتمر المناخ في ديربان الذي لم ينعقد سوى قبل شهرين، يجب علينا جميعاً أن نؤدي دورنا في إنجاحه.
    I have pointed out that, for ethical reasons, it behooves us all to express solidarity with the most underprivileged. UN وقد أشرت إلى أنّه، لأسباب أخلاقية، يتعيّن علينا جميعاً أن نعرب عن التضامن مع الناس الأكثر حرماناً.
    While it opened opportunities, it also brought challenges that We all have to cope with. UN ففي حين أنه فَتَح فرصاً، فإنه أتى أيضاً بتحديات يتعين علينا جميعاً أن نتغلب عليها.
    We all have to move forward sooner or later and there's no time like the present. Open Subtitles علينا جميعاً أن نمضي قدماً عاجلاً أم آجلاً ولا يوجد وقت أفضل من الحاضر.
    Our lives are fated, We all have to accept that. Open Subtitles حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك
    and We all have to make sure that doesn't happen. Open Subtitles و علينا جميعاً أن نتأكد أن هذا لن يحدث، شكراً جزيلاً
    We all have to do what we can do. Open Subtitles ،أنت قلت ذلك بنفسك علينا جميعاً أن نفعل ما يُمكننا القيام بهِ
    We all have to live in this world to... Open Subtitles علينا جميعاً أن نعيش في هذا العالم لكي...
    Charlie, at some point We all have to let go. Open Subtitles في مرحلةٍ ما يا تشارلي سيتوجبُ علينا جميعاً أن نتركهم
    You need to leave. We all need to leave. Open Subtitles .عليكم أن تغادرون .يجب علينا جميعاً أن نرحل
    I think that We all need to work with this in mind. UN وأعتقد أن علينا جميعاً أن نعمل من هذا المنطلق.
    Now whether or not the death of the landlord is his doing, We all need to err on the side of caution. Open Subtitles و سواءاً كان موت مالك المبنى بسببه أو لم يكُن بسببه علينا جميعاً أن نلزم الحَذَر
    These deadlines mean that we must all show political will and pull together in order to ensure the success of these meetings. UN تعني هذه المواعيد النهائية أن علينا جميعاً أن نتحلى بالإرادة السياسية وأن نعمل معا من أجل ضمان نجاح هذه الاجتماعات.
    we must all redouble our efforts to ensure that it does not for long constitute a stain on the new millennium. UN ويجب علينا جميعاً أن نضاعف جهودنا لكي نضمن ألا تظل هذه الممارسة، لفترة طويلة، تشكل لطخة تشوه الألفية الجديدة.
    However, we must all understand what needs to be done. UN مع ذلك، علينا جميعاً أن نفهم ما يجب عمله.
    It is incumbent upon us all to contribute without delay to finding a lasting solution to this serious situation. UN ولزاماً علينا جميعاً أن نسهم بدون تأخير في إيجاد حل دائم لهذه الحالة الخطيرة.
    These are the questions that all of us have to answer. UN هذه هي الأسئلة التي يتعين علينا جميعاً أن نجيب عليها.
    Something happened to you, and now something has happened to Meredith, and I think that we should all just sit down and talk about it, all right? Open Subtitles و أظن أنّ علينا جميعاً أن نجلس و نتكلّم بشأن ذلك , إتفقنا ؟
    As we all must realize and admit, we will fall short of achieving the Millennium Development Goals come 2015. UN كما يتعين علينا جميعاً أن ندرك وأن نسلم، بأننا لن نبلغ تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus