"عليه مع" - Translation from Arabic to English

    • it with
        
    • him with
        
    • on with
        
    • upon with
        
    • it down with
        
    We were set to sail the ship back to sea and blow it with the oil we kept. Open Subtitles نحن كان من المقرر أن تبحر السفينة مرة أخرى إلى البحر وتهب عليه مع النفط حافظنا.
    Don't spoil it with a load of European angst. Open Subtitles لا يفسد عليه مع حمولة من القلق الأوروبي.
    You couldn't cut it with the military or the feds. Open Subtitles لا يمكن قطع عليه مع الجيش أو الحكومة الفيدرالية.
    We just put out an APB on him with a shoot-to-kill order. Open Subtitles نحن فقط اخماد APB عليه مع نظام اطلاق النار بهدف القتل.
    And I would not want to do anything to put any extra pressure on him with his health problems and all. Open Subtitles ولم أرغب بفعل أي شيء بوضع ضغط زائد عليه مع مشكلته الصحية تلك.
    All right, I'll take it with my team. All right. Open Subtitles حسناً، سأقضِ عليه مع فريقى حسناً، آمن طريق هو
    Can I get it with a shot of Tequila? Open Subtitles هل أستطيع الحصول عليه مع القليل من التاكيلا؟
    What is it with guys and their constant need for sex? Open Subtitles ما هو عليه مع الرجال والحاجة المستمرة لها لممارسة الجنس؟
    You're gonna shoot it with streams of powerful candy, and it's gonna blow their freaking minds. Open Subtitles كنت ستعمل اطلاق النار عليه مع تيارات من الحلوى قوية، وأنها ستعمل ضربة عقولهم ينقط.
    I can broadcast a wall of interference on either side of the flock, but you guys have to receive it with the antenna. Open Subtitles أنا يمكن أن تبث جدار التدخل على جانبي القطيع، ولكن يا رفاق يجب أن تحصل عليه مع الهوائي.
    What is it with the men in this family? Open Subtitles ما هو عليه مع الرجال في هذه العائلة؟
    Don't know how good they got it with a cinnamon queen that knows how to handle her business. Open Subtitles لا أعلم كيف يحصلون عليه مع ملكة القرفه .. تعلم كيف تدير أعمالها
    You could've arranged it with your, uh, CIA friend, the blonde. Open Subtitles هل يمكن أن قد رتبت عليه مع الخاص بك، اه، وكالة المخابرات المركزية صديق، شقراء.
    This went so much differently when I rehearsed it with Gustav. Open Subtitles لقد جرى الأمر بمنحنى مختلفٍ تماماً. عندما تدربت عليه مع غوستاف.
    You may write with ink, but first you must sign it with blood. Open Subtitles يمكنك الكتابة والحبر، و ولكن أولا يجب أن يوقع عليه مع الدم.
    I've driven the ST version, the hot one, and it is simply superb. What's incredible is that they haven't lost any of that liveliness, that excitement, that thrill, by fitting it with a tiny, tiny engine. Open Subtitles وهذا هو ببساطة رائعة. من خلال تركب عليه مع محرك صغيرة صغيرة.
    The more active targets we can offer the preacher, the more likely we are to overwhelm him with our faceless wave of humanity. Open Subtitles كلما إزدادت الأهداف النشطة التي يُمكننا تقديمها للقِس كلما إزدادت فرصة تفوقنا عليه مع موجاتنا عديمة الوجوه
    How about we get him alone and shoot him with Peacemaker, and then it won't matter? Open Subtitles كيف يمكننا الحصول عليه وحده واطلاق النار عليه مع صانع السلام، ومن ثم فإنه لا يهم؟
    Yeah. We just shot him with a regular gun, and then Ben was hitting him with a shovel. Open Subtitles نحن فقط إطلاق النار عليه مع بندقية عادية،
    But his legacy lives on with his fine boys Open Subtitles لكن ميراثه الذي يقتات عليه مع ولديه اللطيفين
    Reports prepared by experts drawn from the contributing programs and regions following a framework agreed upon with the Secretariat; UN تقارير يعدها الخبراء مستمدة من البرامج والأقاليم المساهمة باتباع إطار يتفق عليه مع الأمانة؛
    Worst thing about the food in Saudi... you can't wash it down with alcohol to kill the taste. Open Subtitles أسوأ شيء عن الطعام في السعودية... لا يمكنك غسل عليه مع الكحول لقتل الذوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more