"عليّ فعل" - Translation from Arabic to English

    • have to do
        
    • I got to do
        
    • I gotta do
        
    • have done
        
    • need to do
        
    • I must do
        
    • should I do
        
    • I had to do
        
    • I should do
        
    • would I do
        
    It's just that sometimes, I have to do some less than great things with less than great people and I'd rather wash the memories from my brain. Open Subtitles ولكن أحيانا, يكون عليّ فعل أموراً أقل من جيدة مع أناس أقل من جيدون و أُفضل لو أستطيع أن أُمحيها من رأسي.
    In the kind of way that I feel like I have to do right by her. Open Subtitles بطريقةٍ تجعلني أشعر أنّ عليّ فعل الصواب تجاهها.
    And sure, I got to do some things for them sometimes, but... it's good to stay quiet around here. Open Subtitles وبالطبع، عليّ فعل بعض الأمور للعصابة بعض المرّات.. لكن.. إنهُ لمن الجيد بأن تكونين هادئة هنا.
    I think maybe I gotta do something with it. Open Subtitles أظن ربما عليّ فعل شيئاً بشأنه.
    Yeah, you were right. I-I should have done it centuries ago. Open Subtitles نعم, لقد كنتِ محقة كان عليّ فعل هذا منذ قرون
    Look, baby, I just need to do this once, okay? Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي، عليّ فعل هذا لمرة واحدة، إتفقنا؟
    It's time to go forward, and I'm unmarried, so I must do it alone. Open Subtitles لقد حان الوقت للمضي قدماً وأنا غير متزوجة، لذلك عليّ فعل ذلك بمفردي
    Why should I do that, waste two years, fighting with you? Open Subtitles لماذا عليّ فعل ذلك أن أضيّع سنتين في القتال معك؟
    I had to do what was best for me and my kids. Open Subtitles وجب عليّ فعل ماهو أفضل بالنسبة لي ولأولادي.
    My therapist said that I should do something nice for myself, sort of a love-me gift. Open Subtitles معالجتيالنفسيةقالت، أنه عليّ فعل شئ لطيف لحياتي
    I'm sorry, but I have to do this. This' ll all make sense eventually. Open Subtitles آسف ولكن عليّ فعل هذا، كل شيء سيكون منطقياً في النهاية
    I'll have to do it by feel'cause I can't see what I'm doing. Open Subtitles سيتوجب عليّ فعل هذا بجرد الإحساس لأني لا أستطيع رؤية ما أفعله
    If I believe I'm innocent, I have to do the right thing. Open Subtitles إذا كنتُ مؤمنًا ببرائتي فسيتحتم عليّ فعل الصواب
    And if I'm not innocent, I have to do the right thing. Open Subtitles ،وإذا لم أكن بريئًا سيتحتم عليّ فعل الصواب
    I just know I got to do what's right for my boy. Open Subtitles أعلم فقط أنّه يجب عليّ فعل الشيئ الصحيح لإبني
    Well, I got to do that. Don't I at least owe him that? Open Subtitles حسنٌ، يتعيّن عليّ فعل ذلك، ألستُ مدينةً له بذلك؟
    That's why you know, I got to do this alone. Open Subtitles لهذا السبب تعرف أن عليّ فعل هذا بمفردي
    I gotta do this. I'm so sorry. Open Subtitles ‫عليّ فعل هذا، آسف للغاية.
    I gotta do this right. Open Subtitles عليّ فعل هذا بالشكل الصحيح
    I know I shouldn't have done it, but I did. Open Subtitles أعلم أنه لم ينبغي عليّ فعل ذلك لكنني فعلت
    - I just need to do this thing that I need to do. Open Subtitles حسناً، إلى أين أنتَ ذاهب؟ يجب عليّ فعل ذلك الأمر.
    As imam sometimes, I must do the tough things. Open Subtitles عليّ فعل ما هو صعب أحياناً بصفتي إماماً
    Why should I do that when their intention was to destroy me? Open Subtitles لماذا عليّ فعل هذا بما أنهم عازمين على تدميري؟
    He told me that if I wanted to see my family again, I had to do exactly as he said. Open Subtitles قال لي أنّه لو أردتُ رؤية عائلتي مُجدّداً، فإنّ عليّ فعل ما يأمرني به بالضبط.
    And because of that, I thought that I should do the same. Open Subtitles - .و بسبب ذلك ظننت أن عليّ فعل المثل به-
    Why would I do that when you can't do anything... to me? Open Subtitles ولِمَ عليّ فعل ذلك طالما ليس باستطاعتكم التغلب عليّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more