"علّمت" - Translation from Arabic to English

    • taught
        
    • marked
        
    • learned
        
    • flagged
        
    • tagged
        
    Two world wars taught humanity the necessity to infuse national relations with respect for a few simple yet powerful ideals. UN لقد علّمت الحربان العالميتان البشرية ضرورة أن نذكي في العلاقات الوطنية روح احترام عدد قليل من المثل البسيطة لكنها قوية.
    23. The 1965 revolution had taught the Palestinian people that where there was a will, there was a way. UN 23 - وأضاف قائلا إن ثورة عام 1965 علّمت الشعب الفلسطيني أنه إذا توفرت الإرادة وُجدت السبل.
    I taught a child language, art, mathematics. Open Subtitles ،أنا علّمت طفلًا اللغة ..الفن، الرياضيات
    She wore gloves, marked her footprints, cordoned of the crime scene... Open Subtitles لقد إرتدت القفازات, علّمت مكان أثار أقدامها, أغلقت مسرح الجريمة
    Because after you learned my face, you were very mean to me Open Subtitles لأنّه بعد أنّ علّمت وجهي، كنت لئيمًا معي.
    I remember when you taught yourself to ride that bicycle. Open Subtitles أذكر حين علّمت نفسك قيادة الدراجة الهوائية
    That's why I taught the kids at the prison to do more than that. Open Subtitles لهذا علّمت الأطفال في السّجن أن يفعلوا ما يجاوز الهرب.
    My dream was talking clouds taught the houses how to fly. Open Subtitles حلمي كان غيوم تتكلم علّمت البيوت كيف تطير
    I taught myself how to play guitar and read music. Open Subtitles علّمت نفسي العزف على الغيتار وقراءة الموسيقى.
    You've taught yourself to hide from who and what you are for thousands of years. Open Subtitles علّمت نفسك الاختباء من هويّتك وماهيّتك لألف عام.
    She taught high school English for 41 years and then was forced into retirement. Open Subtitles لقد علّمت اللغة الإنجليزيّة لطلاب الثانويّة لـ41 عاما، ومن ثمّ أجبرت على التقاعد.
    What will matter is not what you learned, but what you taught. Open Subtitles ما سيكون مهمّاً ليس ما تعلّمتَ بل ما علّمت.
    The old Church taught that, in the Mass, Open Subtitles علّمت الكنيسة القديمة الناس أن الرب خلال القداس
    I have taught myself to read two pages at once one eyeball per page. Open Subtitles علّمت نفسي أن أقرأ صفحتين في آن واحد عين لكل صفحة
    What will matter is not what you learned, but what you taught. Open Subtitles ما سيكون مهمّاً ليس ما تعلّمتَ بل ما علّمت.
    He's gotta learn how to swim. That's how I taught the children. Open Subtitles يجب أن يتعلّم كيف يسبح فهكذا علّمت الأطفال
    I marked a few other facts to recheck. Open Subtitles لقد علّمت بعض الحقائق الأخرى التي تتطلب تقصياً
    I'm pretty sure I marked "No," sealed the envelope, and put into the mailbox. Open Subtitles متأكد أنني علّمت على لا أغلقت البطاقه ووضعتها في صندوق البريد
    There are 324 wind turbines in southern Sweden. I have marked them on a map. Open Subtitles هنالك 324 توربينة رياح في جنوب السويد, لقد علّمت عليهم في الخريطة.
    You didn't replace it, leaving a Clara-sized hole in Google, which they flagged in due diligence. Open Subtitles لم تبدّليه، تاركة فجوة فارغة في "غوغل"، والتي علّمت مكان الإختفاء.
    We've had these three under observation ever since you tagged their bags at the airport. Open Subtitles وضعنا هؤلاء الثلاثة تحت المراقبة منذ أن علّمت حقائبهم في المطار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more