"عمليات السلام التي" - Translation from Arabic to English

    • peace operations
        
    • peace processes that
        
    • peace processes in which
        
    • peace processes which
        
    75 per cent of surveyed peace operations are satisfied with the quality of support provided UN إعراب 75 في المائة من عمليات السلام التي استقصيت آراؤها عن رضاها عن نوعية الدعم المقدم
    United Nations joint ventures represent volunteers participating in United Nations peace operations. UN أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في عمليات السلام التي تضطلع بها المنظمة.
    United Nations joint ventures represent United Nations Volunteers participating in United Nations peace operations. UN وتشكل مشاريع الأمم المتحدة المشتركة إسهام متطوعي الأمم المتحدة في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    In the context of increasing the effectiveness of United Nations peace operations, this initiative is of great significance. UN ولهذه المبادرة أهمية كبيرة في سياق زيادة فاعلية عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    That is why Switzerland believes that peace processes that aim at establishing lasting peace and security cannot dispense with justice. UN ولذلك فإن سويسرا تؤمن بأن عمليات السلام التي تستهدف تحقيق السلام والأمن الدائمين لا يمكنها التخلي عن العدالة.
    Thirdly, in the past year there has been growing general dissatisfaction with the effectiveness of the peace operations set up by the Security Council. UN وثالثا، كان في السنة الماضية إحساس عام بعدم الارتياح إزاء مستوى فعالية عمليات السلام التي أنشأها المجلس.
    We are happy that the United Nations is looking afresh at the peace operations it undertakes. UN ومن دواعي سعادتنا أن الأمم المتحدة تنظر مجددا إلى عمليات السلام التي تضطلع بها.
    In addition, human rights components are increasingly being included into peace operations of the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، يتزايد إدراج عناصر حقوق اﻹنسان في عمليات السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    :: Incorporating crime prevention and criminal justice concerns into United Nations peace operations. UN :: إدماج مشاعر القلق بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    We owe it to the millions of people around the world who put their faith in United Nations peace operations on a daily basis. UN ونحن مدينون لملايين الناس في سائر العالم الذين يضعون ثقتهم يوميا في عمليات السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Best practices officers and focal points are in place in seven United Nations peace operations. UN وعين موظفون ومنسقون معنيون بأفضل الممارسات في سبع عمليات من عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The members of the Security Council must participate more actively in the peace operations of the United Nations. UN ويجب على أعضاء مجلس الأمن أن يشاركوا بصورة أنشط في عمليات السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    V. TWO WORKING GROUPS IN peace operations INITIATED BY THE OFFICE OF THE SPECIAL REPRESENTATIVE 5 7 UN خامساً- فريقان عاملان في مجال عمليات السلام التي يضطلع بها مكتب الممثل الخاص 5 6
    Obviously, preventive action costs but a fraction of peace operations launched after the outbreak of war. UN ومن الواضح أن العمل الوقائي لا يكلف سوى جزء يسير من تكلفة عمليات السلام التي يبدأ تنفيذها بعد نشوب الحرب.
    The credibility of the United Nations peace operations can be ensured only if certain conditions are met. UN ولا يمكن ضمان مصداقية عمليات السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة إلا إذا توفرت لها شروط معينة.
    Last year I discussed the problems the United Nations has encountered in mobilizing its peace operations to respond to crises. UN وقد ناقشت في العام الماضي المشاكل التي واجهتها اﻷمم المتحدة في تعبئة عمليات السلام التي تقوم بها لمواجهة اﻷزمات.
    In this context, it is also necessary to make reforms in order to deal with the changing nature of the tasks assigned to the peace operations established by the Security Council. UN وفي هذا السياق، يلزم أن ندخل إصلاحات أيضا لمعالجة الطبيعة المتغيرة للمهام الموكولة الى عمليات السلام التي ينشئها مجلس اﻷمن.
    Figure II shows the distribution of the ratings assigned to the 64 internal audit reports on peace operations issued during the reporting period. UN ويرد في الشكل الثاني توزيع تقديرات التقييم المعينة لتقارير المراجعة الداخلية لحسابات عمليات السلام التي صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعددها 64.
    (ii) Assisting peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs through the provision of police and law enforcement advice and expertise. UN ' 2` مساعدة عمليات السلام التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون.
    Kenya has supported peace processes that provide for full participation of interested parties and has hosted negotiation meetings and provided other logistical assistance to international actors in the Somalia peace process since 2001. UN وقد دعمت كينيا عمليات السلام التي وفرت للأطراف المعنية فرصة المشاركة الكاملة، واستضافت اجتماعات التفاوض وقدمت مساعدات لوجستية أخرى إلى الجهات الدولية الفاعلة في عملية السلام في الصومال منذ عام 2001.
    UNIFEM and the Department of Political Affairs have launched a joint strategy to increase the number of women appointed as mediators in peace processes in which the United Nations is engaged. UN وبدأ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وإدارة الشؤون السياسية استراتيجية مشتركة لزيادة عدد النساء المعيّنات كوسيطات في عمليات السلام التي تشارك فيها الأمم المتحدة.
    In Angola, Mozambique and Liberia, the domestic armed conflicts have come to an end and been replaced by peace processes which are expected to lead to national reconciliation and lay the foundations for the transition to democracy. UN وفي أنغولا وليبيريا وموزامبيق، انتهت النزاعات المسلحة الداخلية وحلت محلها عمليات السلام التي من شأنها ضمان المصالحة الوطنية وإرساء أسس مرحلة الانتقال الى الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more