"عمليتي" - Translation from Arabic to English

    • processes
        
    • operations
        
    • process
        
    • my operation
        
    • both the
        
    • my surgery
        
    • of two
        
    • my op
        
    • procedure
        
    • my sting
        
    Such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting processes. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير.
    Thirdly, both women and men should participate in decision-making and policymaking processes in order to ensure that their interests are equitably represented. UN وينبغي ثالثا أن يشارك الرجال والنساء معا في عمليتي صنع القرار ورسم السياسات لكفالة التمثيل المنصف لمصالح كل من الفئتين.
    Uruguay has been actively involved in both these processes, through its participation in United Nations peace-keeping operations on the ground. UN لقد شاركت أوروغواي بنشاط في كلتا العمليتين من خلال مشاركتها في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في المنطقة.
    Policy for self-evaluation of Department of Peacekeeping operations and Department of Field Support headquarters developed. 2 pilot self-evaluations conducted UN وضع سياسات للتقييم الذاتي لمقر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وإجراء عمليتي تقييم ذاتي تجربتين.
    Accountability should be achieved through transparency in the recruitment and decision making process in public policy offices. UN وينبغي كفالة المساءلة من خلال ضمان الشفافية في عمليتي التعيين وصنع القرار في المناصب العامة.
    And I am telling you as friend, if you interfere with my operation, no favor exists that can repair break between you and I. Open Subtitles أجل، وأخبرك كصديق، لئن قاطعت عمليتي فلا صنيع على وجه الأرض سيصلح الشرخ التي سيطرأ بينيك وبيني.
    Increased emphasis is being given to empowering women and other marginalized groups, including their involvement in planning and decision-making processes. UN وثمة اهتمام متزايد لتمكين المرأة وسائر الفئات التي تعيش على هامش المجتمع، وإدخالها في عمليتي التخطيط وصنع القرار.
    Benefits to the Organization include the ability to improve the planning and control processes and reduced contract administration requirements. UN والفوائد التي تعود على المنظمة في هذا الشأن تتضمن تحسين عمليتي التخطيط والرقابة وتقليل المتطلبات اﻹدارية التعاقدية.
    Putting in place appropriate personnel, accountability and communication processes. UN :: تعيين موظفين مناسبين، واعتماد عمليتي المساءلة والتواصل؛
    For many countries, there is the need to strengthen the link between plan preparation and budgeting processes. UN إذ أن لدى الكثير من البلدان حاجة إلى تعزيز الصلة بين عمليتي إعداد الخطط والميزانيات.
    The Department, in conjunction with the missions, was working towards replacing vehicles through the usual budget and acquisition processes. UN وما فتئت الإدارة تعمل، بالاشتراك مع البعثة، من أجل استبدال المركبات من خلال عمليتي الميزانية والاقتناء العاديتين.
    :: National reconciliation and reintegration processes consolidated, with focus on youth empowerment and combating violence against women UN :: توطيد عمليتي المصالحة وإعادة الإدماج، مع التركيز على تمكين الشباب ومكافحة العنف ضد المرأة
    To that end, language skills are required and shall constitute an important element of the selection and training processes. UN وتحقيقا لهذه الغاية فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب.
    These measures may form the basis for some forward movement in the national and regional peace processes. UN ويمكن أن تشكل هذه التدابير أساساً لتحرك ما قدماً في عمليتي السلام الوطنية والإقليمية.
    Today's adoption of the outcome of the review processes, conducted in both Geneva and New York, marks the end of the Council's founding stage. UN ويمثل اعتماد نتائج عمليتي الاستعراض، اللتين أجريتا في جنيف ونيويورك، نهاية مرحلة تأسيس المجلس.
    Besides the legal implications regarding their implementation, the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation processes must be seen as interlinked. UN وإلى جانب الآثار القانونية فيما يتعلق بتنفيذ عمليتي نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار، ينبغي اعتبارهما عمليتين مترابطتين.
    Without prejudice to the outcome of the two review processes, it is our considered view that the Council has functioned well as a subsidiary organ of the Assembly. UN وبدون المساس بنتائج عمليتي الاستعراض، نرى أن المجلس قد أدى عمله بصورة جيدة بصفته جهازا فرعيا للجمعية.
    In terms of recruiting, Inspira will serve as the talent management system, facilitating decision-making and tracking processes. UN أما من حيث التوظيف، فإن نظام إنسبيرا سيعمل بمثابة نظام لإدارة المواهب، وسيقوم بتسهيل عمليتي صنع القرار والمتابعة.
    Objective of the Organization: To strengthen the Organization's risk management and internal control processes and to contribute to improving governance UN هدف المنظمة: تعزيز عمليتي إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المنظمة والإسهام في تحسين إدارة الشؤون فيها
    Ratio of staff to clients served: 1 Officer to 2 peacekeeping operations UN نسبة الموظفين إلى الزبائن المستفيدين: موظف واحد لكل عمليتي حفظ سلام
    He emphasized the constitution-drafting process and reconciliation as key priorities. UN وأكد على عمليتي صياغة الدستور والمصالحة باعتبارهما أولويتين رئيسيتين.
    my operation was successful. I need a little cheering up from you. Open Subtitles ،كانت عمليتي الجراحية ناجحة .أحتاج للقليل من الهُتاف منكَ لأتحسّن
    My delegation also looks forward to this dialogue as being an input to both the financing for development and WSSD preparatory processes. UN ويتطلع وفدي أيضا إلى هذا الحوار بوصفه إسهاما في عمليتي التمويل لأغراض التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على السواء.
    Those are my painkillers from my surgery two years ago. Open Subtitles هذه حبوب تسكين الالم من عمليتي قبل سنوات
    Covers cost of two audits by the Board of Auditors. UN تشمــل تكلفة عمليتي مراجعة قام بهمـا مجلس مراجعي الحسابات.
    my op took longer than I thought. Open Subtitles لقد استغرقت عمليتي فترة أطول مما اعتقدت
    He adds that the Kiev Regional Court did not eliminate any defects of the inquiry and pre-trial investigation, which in turn demonstrates that the court was biased and did not comply with the requirements of the law of criminal procedure. UN ويضيف أن محكمة كييف الإقليمية لم تلغ أي عيب من العيوب التي اعترت عمليتي التحري والتحقيق السابق للمحاكمة، وهو ما يدل في المقابل على تحيز المحكمة وعدم امتثالها لشروط قانون الإجراءات الجنائية.
    You fucked up my sting. Open Subtitles لقد أفسدت عمليتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more