"عندما نصل" - Translation from Arabic to English

    • when we get
        
    • Once we get
        
    • when we arrive
        
    • when we reach
        
    • when we come
        
    • when we got
        
    • when I get
        
    • when we make
        
    • when you get
        
    • when we arrived
        
    • as soon as we get
        
    I'll yank it in the parking lot when we get there. Open Subtitles سوف أقوم بإخراجها بحركة واحدة , عندما نصل إلى هناك
    Okay, it's a long story. I'll tell you when we get there. Open Subtitles حسناً ، أنها قصة طويلة سأخبرك بها عندما نصل الى هناك
    when we get to wherever we're going, maybe I should be the one that breaks the zombie news to General Grant. Open Subtitles عندما نصل إلى أي مكان نحن ذاهبون، ربما ينبغي أن تكون واحدة أن يكسر أنباء غيبوبة إلى الجنرال جرانت.
    We can split up, recruit some locals Once we get north, and get our instructions. Open Subtitles سنجند بعض المحليين عندما نصل للشمال ونستلم اوامرنا
    But when we get home, I'll remember the breeze, sunshine. Open Subtitles ولكن عندما نصل المنزل، وسوف نتذكر نسيم، أشعة الشمس.
    Half when the van arrives, half when we get to our destination. Open Subtitles النصف عندما تصل الشاحنة .. والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا
    when we get home you want to get a cup of coffee? Open Subtitles .. عندما نصل إلى الديار أتودّين إحتساء كوب من القهوة ؟
    We'll have video relay when we get to the bay. Open Subtitles سيكون لدينا إرسال متناوب بالفيديو عندما نصل إلى الخليج
    he's gonna help us locate stevens when we get there. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    when we get to Paris, you must meet Uncle Waldo. Open Subtitles عندما نصل إلى باريس يجب أن نقابل العم.. والدو
    when we get there, you stick close by, okay? Open Subtitles عندما نصل إلى هناك, ابق قريبًا منّي, اتفقنا؟
    I guess we'll find out when we get to Midasius, huh? Open Subtitles اعتقد إننا سنكتشف الامر عندما نصل إلى ميداسيوس ، هه؟
    when we get to Yemen, can I stay with you? Open Subtitles عندما نصل إلى اليمن هل بالإمكان أن أبقى معك؟
    You know what it's like when we get our age. Open Subtitles أتعرفين كيف يبدو الأمر عندما نصل في مثل أعمارنا؟
    Greenhill: There'll be supplies on the ship when we get there. Open Subtitles سوف تكون هناك مؤن على السفينة عندما نصل الى هناك
    If nothing in the world can hold your interest, we'll deal with that when we get to it. Open Subtitles إذا لم ينفع أيّ شيء في العالم بأن يبقيكَ مهتمّاً فسنتعامل مع ذلك عندما نصل إليه
    Just let me do the talking when we get there, all right? Open Subtitles فقط دعنى أن أتحدث عندما نصل إلى هناك ، حسناً ؟
    But Once we get to the Evidence Control Unit, that is exactly what I'll be. Open Subtitles ولكن عندما نصل وحدة حفظ في الأدلة هذا ما سيحدث وقتها
    You will get on the gunship when we arrive Open Subtitles أنتِ سوف تصعدي على السفينة الحربية عندما نصل
    when we reach periscope depth, I need to speak to fleet command. Open Subtitles عندما نصل إلى عمق المنظار, أحتاج إلى التّكلّم مع قيادة الاسطول
    Namibia will air its strong views when we come to that. UN وستفصح ناميبيا عن آرائها القوية عندما نصل إلى هذا الموضوع.
    I didn't want everybody freaking out over being late, so I figured we'd just get over there when we got over there. Open Subtitles لا أريد من الجميع أن يرتعبوا بسبب أنهم متأخرين لذا أظن بأننا سنصل هناك عندما نصل هناك
    Then when I get there, they're rolling her out on a gurney. Open Subtitles ثم عندما نصل الى هناك، أنهم المتداول لها للخروج على محفة.
    - Let's just call the cops when we make it to town. Open Subtitles دعونا فقط نتصل بالشرطة عندما نصل إلى المدينة
    Now, when you get to the grape fields, if you see wire, you see metal, you see plastic or newly turned dirt? Open Subtitles الان , عندما نصل الى ساحة العنب اذا رأيتوا اسلاك او معادن او بلاستك فوقها تراب جديد لا تخطوا عليها
    The paramedic says he asked you to hang around, give them a statement for when we arrived. Open Subtitles رجل الإسعاف أخبرنا بأنّه قد طلب منك انتظاره حتى تعطيهم تقريراً عن الحالة ليخبرونا بها عندما نصل ..
    as soon as we get someplace safe, we're gonna sit down and figure out a way to fix all of this. Open Subtitles و لكن عندما نصل لمكان آمن سنستقر و نبحث عن حل لإصلاح الأمور برمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more