"عنصر شرطة" - Translation from Arabic to English

    • police component
        
    • police components
        
    • police personnel
        
    • police element
        
    * Mandate: addition of a civilian police component to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية إلى البعثة
    It is also underlined the need to start negotiations on facilitating the establishment of a UN civil police component at the Gudauta Base. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن تيسير إنشاء عنصر شرطة مدنية تابع للأمم المتحدة في قاعدة غيودوتا.
    No new police component was established during the reporting period. UN لم يتم إنشاء عنصر شرطة جديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The mission would also include a substantial police component of approximately 1,500 police officers and up to 8 formed police units. UN وستشمل البعثة أيضا عنصر شرطة مهم يناهز قوامه 500 1 ضابط شرطة إضافة إلى ما يصل 8 من وحدات الشرطة المشكلة.
    This adjustment would correspond to a total increase of 120 additional officers and would bring the MINUSTAH police component to 2,211. UN ويمثل هذا التعديل زيادة إجمالية قدرها 120 ضابطا إضافيا، سيزيد بها عدد أفراد عنصر شرطة البعثة إلى 211 2 فردا.
    There will be a police component of 1,640 police officers, out of which 1,250 officers will have executive enforcement functions. UN وسيكون في الإدارة عنصر شرطة مؤلف من 640 1 فردا، سيكون لـ 250 1 فردا منهم مهام إنفاذية تنفيذية.
    The shortfall in the Mission police component continues to be a major cause for concern and affects the ability of the Mission to carry out its mandated tasks. UN وما زال النقص في عنصر شرطة البعثة يشكل مدعاة قلق هامة ويؤثر في قدرتها على الاضطلاع بالمهام المسندة إليها.
    The coastal police stations will have a marine police component with personnel trained by the Coast Guard in maritime functioning. UN وستتضمن هذه المراكز عنصر شرطة بحرية مع موظفين مدربين من قبل حرس السواحل على العمليات البحرية.
    The Committee recommends that the lessons learned from this experience be disseminated to other missions with a similar police component in their mandates. UN وتوصي اللجنة بنشر الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تشمـل عنصر شرطة مماثل ضمن ولاياتها.
    * Mandate: addition of a civilian police component and a human rights office to the mission UN :: فروق متصلة بالولاية: إضافة عنصر شرطة مدنية ومكتب لحقوق الإنسان إلى البعثة
    Apart from UNFICYP, all other missions which have a civilian police component are headed by a senior police adviser. UN وجميع البعثات الأخرى، عدا عن القوة، لديها عنصر شرطة مدنية يرأسه مستشار أقدم لشؤون الشرطة.
    I therefore recommend the inclusion in the proposed Mission of a robust civilian police component, inclusive of judicial and corrections elements. UN وعليه فإنني أوصي بأن يدرج في البعثة المقترحة عنصر شرطة مدنية قوي بما في ذلك ما يتعلق بالنواحي القضائية والتأديبية.
    The United Nations police component became operational in September 2012. UN وبدأ عنصر شرطة الأمم المتحدة العمل في أيلول/سبتمبر 2012.
    The Mission's contribution is mainly delivered by its United Nations police component. UN والمساهمة التي تقدمها البعثة تنفّذ بصفة رئيسية من قبل عنصر شرطة الأمم المتحدة بالبعثة.
    It had recently demonstrated its value in Mali, rapidly standing up the core of a multidimensional police component in the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali. UN فقد أثبتت قيمتها مؤخرا في مالي، إذ أتاحت تشكيل نواة عنصر شرطة متعدد الأبعاد في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
    The presence of an enlarged United Nations police component at that time could be most useful. UN ومن ثم يمكن أن يكون وجود عنصر شرطة موسع لﻷمم المتحدة في ذلك الوقت مفيدا للغاية.
    In addition, the Abkhaz side was also opposed to the presence of a United Nations civilian police component. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعترض الجانب اﻷبخازي أيضا على وجود عنصر شرطة مدنية تابع لﻷمم المتحدة.
    The United Nations police component has so far investigated 14 incidents of alleged politically motivated crimes or civil rights violations. UN وقد حقق عنصر شرطة اﻷمم المتحدة حتى اﻵن في ١٤ حالة تتعلق بجرائم يزعم أن دوافعها سياسية أو انتهاكات للحقوق المدنية.
    This also reflects better coordination between the Mission's police component and the national police. UN وهذا يعكس أيضا تحسن التنسيق بين عنصر شرطة من قوام البعثة وبين الشرطة الوطنية.
    Assistance will also be provided to United Nations police components in evaluating the progress of mandate implementation in their functional areas. UN وستقدم المساعدة أيضا إلى عنصر شرطة الأمم المتحدة في البعثات في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الولايات في مجال عمل كل منها.
    The target of 3,500 fully trained police personnel is expected to be reached by July 2007. UN ومن المتوقع بلوغ هدف تدريب 500 3 عنصر شرطة تدريبا كاملا بحلول تموز/يوليه 2007.
    The UNTA administrator of Varosha will have full authority, under the direction of the Secretary-General, to provide good and effective administration and security, to maintain law and order through a UNTA police element and to provide local services, in line with the terms of the present agreement, which will be approved by the Security Council. UN يتمتع مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا، في إطار توجيهات اﻷمين العام، بالسلطة الكاملة في توفير اﻹدارة واﻷمن بصورة جيدة وفعالة، وفي الحفاظ على القانون والنظام من خلال عنصر شرطة تابع لﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة، وفي توفير الخدمات المحلية، وفقا لبنود هذا الاتفاق الذي سيوافق عليه مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more