"عن الأهداف" - Translation from Arabic to English

    • on the goals
        
    • Goal
        
    • objectives from
        
    • on targets
        
    • on objectives
        
    • of objectives
        
    • the objectives
        
    • of the targets
        
    • on the targets
        
    • about the targets
        
    • of the goals
        
    • for goals
        
    • MDG report
        
    • about targets
        
    • about goals
        
    The latest available data on the goals and targets are provided in the annex. UN وترد في المرفق أحدث البيانات المتاحة عن الأهداف والغايات.
    Training on how to improve reporting on the goals is particularly essential. UN ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The role of the millennium development Goal country reports is not to service these global and regional databases. UN ولا يتمثل دور التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية في خدمة قواعد البيانات العالمية والإقليمية هذه.
    Source: Millennium Development Goal Report 2011. UN المصدر: تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، 2011.
    The High Contracting Parties and parties to the conflict shall not direct the movement of the civilian population or individual civilians in order to attempt to shield military objectives from attacks or to shield military operations. UN ولا يجوز أن توجه الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في النزاع تحركات السكان المدنيين أو الأشخاص المدنيين بقصد محاولة درء الهجمات عن الأهداف العسكرية أو تغطية العمليات العسكرية.
    Enhance Programme Performance Report to include findings on challenges, obstacles and unmet goals; strengthen information on targets and lessons learned UN تعزيز تقرير أداء البرامج لإدراج النتائج عن التحديات والعقبات والأهداف غير المتحققة؛ وتعزيز المعلومات عن الأهداف والدروس المكتسبة
    " Preambular paragraphs are more suitable for a General Assembly resolution, not a paper on objectives and agenda. UN " تعتبر فقرات الديباجة أكثر ملاءمة لقرار يصدر من الجمعية العامة وليس ورقة عن الأهداف وجدول الأعمال.
    2. International and regional academies of science tend not to have codes of conduct as such, but do have statements of objectives, mission statements, statutes or constitutions which include ethical elements. UN 2- لم تعتد الأكاديميات الإقليمية والدولية امتلاك مدونات قواعد سلوك من هذا القبيل، لكنها تنزع إلى وضع بيانات عن الأهداف وأخرى عن المهام والنظم الأساسية والدساتير تتضمن عناصر أخلاقية.
    With the assistance of the Programme, the Government intends to produce the first-ever national progress report on the goals by the end of 2010. UN وبمساعدة البرنامج تعتزم الحكومة إصدار أول تقرير مرحلي وطني عن الأهداف بحلول نهاية عام 2010.
    His paper showed that that the right to development and a rights-based approach had not taken hold in most country reports on the goals. UN وقد أوضحت ورقته أن الحق في التنمية والنهج القائم على الحقوق لم يتجليا في معظم التقارير القطرية عن الأهداف.
    The United Nations country teams, led by the resident coordinator, will support the preparation of the reports on the goals. UN وسوف تدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية، التي يقودها المنسق المقيم، إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية هذه.
    As part of outreach, it held presentations and workshops on the goals for congregations and high school and university students. UN وفي إطار حملة التوعية، قدمت عروضا وعقدت حلقات عمل عن الأهداف لصالح تجمعات ولطلاب المدارس الثانوية والجامعات.
    The Government of Montenegro has set a Goal, in the report it submitted last year on the Millennium Development Goals, of reducing its death rate from chronic non-communicable diseases by 2015. UN لقد وضعت حكومة الجبل الأسود في التقرير الذي قدمته العام الماضي عن الأهداف الإنمائية للألفية هدفا للحد من معدل وفياتها من الأمراض غير المعدية المزمنة بحلول عام 2015.
    The first Millennium Development Goal report for Tokelau will be prepared for submission to the General Assembly in 2010. UN وسيجري إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية لتوكيلاو لتقديمه إلى الجمعية العامة في عام 2010.
    Some 141 countries have produced Millennium Development Goal reports. UN وقد أعد نحو 141 بلدا تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Parties to the conflict shall not direct the movement of the civilian population or individual civilians in order to attempt to shield military objectives from attacks or to shield military operations. UN ولا يجوز أن توجه أطراف نزاع تحركات السكان المدنيين أو فرادى المدنيين بقصد محاولة درء الهجمات عن الأهداف العسكرية أو تغطية العمليات العسكرية.
    More recent ones report on targets that have been tailored to what is relevant and realistic given the local circumstances and considering recent trends. UN وتم تكييف التقارير الأحدث عن الأهداف حسب ما هو مهم وواقعي نظرا للظروف المحلية ومع مراعاة الاتجاهات الحديثة.
    The umbrella treaty would contain provisions on objectives, definitions and the usual final clauses, such as entry into force, depositary, amendments, as well as modalities for participation of States. UN وتتضمن المعاهدة أحكاماً عن الأهداف والتعاريف والبنود الختامية المعتادة، مثل الدخول حيز النفاذ، والجهة الوديعة، والتعديلات، وأشكال مشاركة الدول.
    235. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its work plans operational sets of objectives and indicators, in line with its " specific, measurable, achievable, relevant and time-bound " policy, with a view to improving reporting on annual objectives and measured achievements. UN 235- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات " محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا " ، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة.
    We believe that the text of the declaration adopted by the Conference is a good reflection of the objectives that were before us at the outset. UN ونعتقد أن نص الإعلان الذي اعتمده المؤتمر يعبر بوضوح عن الأهداف التي حددناها من البداية فعلا.
    It was necessary not only to appraise objectively the progress made in the past few years in international environment and development coordination fell far short of the targets set. UN وينبغي التسليم بأن أوجه التقدم المحرزة على مدى السنوات السابقة في التعاون الدولي في مجال البيئة والتنمية لا تزال بعيدة جدا عن اﻷهداف الموضوعة.
    Information should also be provided on progress achieved and difficulties encountered in the implementation of article 18, as well as on the targets set for the future. UN كما ينبغي تقديم معلومات عن التقدم المحرز والصعاب التي جوبهت في تنفيذ المادة 18، فضلا عن الأهداف المحددة للمستقبل.
    Could you tell us about the targets and deadlines. Thank you. Open Subtitles هلّا أخبرتنا عن الأهداف و المواعيد النهائية شكراً
    This review concluded that the articulation of the goals had been helpful in stimulating worldwide efforts on behalf of children's health and well-being, and that this in itself had been a major accomplishment. UN وخلُص ذلك الاستعراض الى أن اﻹعلان عن اﻷهداف كان مفيدا في الحث على بذل الجهود لصالح صحة اﻷطفال ورفاههم، على نطاق العالم، وأن هذا في حد ذاته كان إنجازا رئيسيا.
    No amount of monitoring and evaluation can compensate for goals and objectives that are unclear or for which accountability is absent. UN ولا يمكن لأي قدر من الرصد والتقييم أن يُعوض عن الأهداف والغايات غير الواضحة أو التي لا توجد مساءلة عنها.
    The latest MDG report for 2010 presents a frank and forthright account of where we stand in realizing the MDGs. UN ويقدم التقرير الأخير عن الأهداف الإنمائية لسنة 2010 وصفا صريحا لمدى تقدمنا في تحقيق الأهداف الإنمائية.
    A question was raised about targets for the 25 acceleration countries. UN وطُرح السؤال عن الأهداف المتعلقة ببلدان التسريع الخمسة والعشرين.
    I am talking about goals and measures that we must deal with together, according to the capacity of each of us. UN وأنا أتكلم عن الأهداف والتدابير التي يجب أن نعنى بها معا، وفقا لقدرة كل منا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more