"عن الترتيبات" - Translation from Arabic to English

    • on arrangements
        
    • on the arrangements
        
    • over the arrangements
        
    • the arrangements put
        
    • from the arrangements
        
    • about arrangements
        
    • arrangements for
        
    • what arrangements
        
    Further information on arrangements for intergovernmental meetings in 2008 and 2009 UN معلومات إضافية عن الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية في عامي 2008 و2009
    Further information on arrangements for intergovernmental meetings in 2008 and 2009 UN معلومات إضافية عن الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية في عامي 2008 و2009
    Further information on arrangements for intergovernmental meetings in 2008 and 2009 UN معلومات إضافية، عن الترتيبات المتعلقة بالاجتماعات الحكومية الدولية في عام 2008 و2009
    Additional information on the arrangements for the session and the UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Additional information on the arrangements for the session and the high-level segment UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    (ii) In its authority over the arrangements for ensuring payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council continues to monitor the deposit of revenues to the Fund. UN ' 2` استمر مجلس الإدارة، باعتباره السلطة المسؤولة عن الترتيبات التي تكفل صرف المدفوعات لصندوق التعويضات، في رصد إيداع الإيرادات في الصندوق.
    Report of the Secretary-General on arrangements for the revision of the terms of reference for the Peacebuilding Fund UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام
    B. Presentation by the representative of India on arrangements for the Eighteenth Meeting of the Parties UN باء - عرض من ممثل الهند عن الترتيبات الخاصة باجتماع الأطراف الثامن عشر
    Report of the Secretary-General on arrangements for establishing the Peacebuilding Fund (A/60/984) UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام (A/60/984)
    Report of the Secretary-General on arrangements for establishing the Peacebuilding Fund (A/60/984) UN تقرير الأمين العام عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء صندوق بناء السلام (A/60/984)
    21. The Secretary of the Preparatory Committee made a statement on arrangements for the special session. UN ٢١ - وأدلى أمين اللجنة التحضيرية ببيان عن الترتيبات الخاصة بالدورة الاستثنائية.
    The Advisory Committee therefore requested that future submissions should contain detailed performance information on arrangements with individual contractors in order to confirm that they were being hired in accordance with proper procedure. UN لذا، فإن اللجنة الاستشارية تطلب أن تحوي الطليات في المستقبل معلومات أداء مفصلة عن الترتيبات مع المتعاقدين الأفراد من أجل التأكد من أن توظيفهم يحدث وفقا لإجراءات صحيحة.
    The SBI will have before it document FCCC/SBI/1999/2, containing information on arrangements for the Conference being made by the secretariat, after consultations with the Bureau. UN وسيكون معروضاً على الهيئة الفرعية للتنفيذ الوثيقة FCCC/SBI/1999/2، التي تتضمن معلومات عن الترتيبات المتعلقة بالمؤتمر والتي تتخذها الأمانة بعد إجراء مشاورات مع المكتب.
    Views of Member States, members of the specialized agencies, observers, intergovernmental and non-governmental organizations from all regions on the report of the Secretary-General on arrangements and practices for the interaction of non-governmental organizations in all activities of the United Nations system UN آراء الــدول اﻷعضــاء، وأعضــاء الوكــالات المتخصصـة والمراقبين، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع المناطق بشأن تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتــعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Further information on the arrangements for the sessions will be communicated to Parties by the secretariat. UN كما ستقوم الأمانة بموافاة الأطراف بمزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بعقد الدورات.
    The Committee noted the information on the arrangements and procedures for the evaluation of risks to the health of pregnant and breastfeeding women. UN ولاحظت اللجنة المعلومات المقدمة عن الترتيبات والإجراءات المتخذة لتقييم المخاطر الناجمة عن هذه الأعمال على صحة الحوامل والمرضعات.
    We express our satisfaction on the arrangements for the establishment of the Regional Centre for Trade Promotion in the Balkans as a concrete step to promote regional economic cooperation. UN ونعرب عن رضائنا عن الترتيبات المتعلقة بإنشاء مركز إقليمي لتعزيز التجارة في البلقان باعتبار ذلك خطوة ملموسة لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    It is also awaiting detailed information on the arrangements for the quartering of UNITA forces and for the return to barracks of FAA troops, as well as for the incorporation and demobilization processes. UN وهي تنتظر أيضا تلقي معلومات مفصلة عن الترتيبات المتعلقة بإيواء قوات اليونيتا وبعودة القوات اﻷنغولية المسلحة إلى الثكنات، فضلا عن عمليتي اﻹدماج والتسريح.
    2. In its authority over the arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission has continued to actively monitor deposits into the Fund. UN ٢ - ظل مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، باعتباره السلطة المسؤولة عن الترتيبات التي تكفل صرف المدفوعات لصندوق التعويضات، يرصد عن كثب المبالغ المودعة في الصندوق.
    The Assembly stipulated that the Unit should include in its annual reports information on implementation and the results achieved by organizations in respect of their follow-up to the recommendations of the Unit as endorsed by their legislative bodies, and the arrangements put in place by participating organizations for reporting thereon. UN واشترطت الجمعية أن تضمِّن الوحدة في تقاريرها السنوية معلومات عن أنشطة التنفيذ التي تضطلع بها المنظمات والنتائج التي أحرزتها في متابعة توصيات الوحدة، بصورتها التي أقرتها هيئاتها التشريعية، ومعلومات عن الترتيبات التي تتبعها المنظمات المشاركة لتقديم تقارير عن تلك المسائل.
    It is our position that all United Nations bodies have to be more democratic and more participatory and should be designed to reflect a reality that is now rather distant from the arrangements that were conceived in their time as being appropriate and innovative. UN ويتمثل موقفنا في أنه يتعين على جميع هيئات الأمم المتحدة أن تكون أكثر ديمقراطية وأكثر مشاركة وأن ترمي إلى إبراز واقع هو الآن بعيد إلى حد ما عن الترتيبات التي كانت تعد لدى إيجادها مناسبة وخلاقة.
    A question had been asked about arrangements to guarantee the independence of the provisional judges. UN 8- وكان قد طرح سؤال عن الترتيبات الهادفة إلى ضمان استقلال القضاة المؤقتين.
    Although JIU had asked the Secretary-General what arrangements existed for implementing the obligation to inform the General Assembly under the regulations, no reply had been received. UN وعلى الرغم من أن الوحدة سألت الأمين العام عن الترتيبات القائمة لتنفيذ الالتزام بإبلاغ الجمعية العامة بمقتضى النظام الأساسي، فإنها لم تتلق أي رد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more