"عن المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • about the Organization
        
    • of the organization
        
    • on the Organization
        
    • from the organization
        
    • the Organization's
        
    • INTERPOL
        
    • Organization for
        
    • organization is
        
    • of organization
        
    The Assembly deferred consideration of that request in order to seek further information about the Organization concerned. UN وأرجأت الجمعية النظر في هذا الطلب ريثما تحصل على مزيد من المعلومات عن المنظمة المذكورة.
    In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    These behaviours can lead to high absenteeism and extended medical leave and reflect poorly on the image of the organization. UN ويمكن أن تتسبب أنماط السلوك هذه في ارتفاع معدلات التغيب والإجازات المرضية المطولة، وتعطي صورة سلبية عن المنظمة.
    The representatives of the organization participate in the following NGO Committees: UN وشارك ممثلون عن المنظمة في لجان المنظمات غير الحكومية التالية:
    More detailed information on the Organization is available with the Secretariat. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات أكثر تفصيلا عن المنظمة.
    Today's United Nations is vastly different from the organization that emerged from the San Francisco conference more than 60 years ago. UN تختلف الأمم المتحدة في يومنا هذا اختلافا كبيرا عن المنظمة التي انبثقت عن مؤتمر سان فرانسيسكو منذ أكثر من 60 عاما.
    Added to this would be basic information about the Organization and its wide range of activities. UN ويضاف إلى ذلك المعلومات الأساسية عن المنظمة ونطاق أنشطتها الواسع.
    Her delegation had requested some information about the Organization in question, and had received none. UN فقد طلب وفدها معلومات عن المنظمة المعنية ولم تحصل عليها.
    They also presented a lecture at Diyarbakir University to Turkish students about the Organization and Syriacs. UN كما قدما محاضرة في جامعة ديار بكر التركية للطلاب عن المنظمة والسريان.
    The notification should include details about the Organization and its work, the board of organizers, and proposed programmes. UN وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار تفاصيل عن المنظمة وعملها ومجلس إدارتها، والبرامج المقترحة.
    In addition, as a pilot project, the Department will provide an electronic mail address to the public as an additional channel of communicating factual information about the Organization. UN كما ستزود اﻹدارة الجماهير بعنوان بريدها اﻷلكتروني ليكون قناة إضافية لنقل معلومات واقعية عن المنظمة.
    70. Through its system of depository libraries, the Dag Hammarskjöld Library disseminates information about the Organization and its activities. UN ٧٠ - تقوم مكتبة داغ همرشولد من خلال نظام المكتبات الوديعة لديها بنشر معلومات عن المنظمة وأنشطتها.
    Deputy Secretary-General Migiro has the honour and pleasure of accepting this gift on behalf of the organization. UN وتتشرف نائبة الأمين العام باستلام الهدية نيابة عن المنظمة ويسعدها أن تفعل ذلك.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    President of the Conference acting Director-General on behalf of the organization UN المدير العام رئيس المؤتمر العام بالنيابة عن المنظمة
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    When approved by the Conference, the contract of appointment shall be signed by the new Director-General and by the President of the Conference, acting in the name of the organization. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
    They were in agreement that the former was of a high quality and useful as the only authoritative reference work on the Organization. UN واتفقت الوفود على أن الحولية مجلة رفيعة المستوى ومفيدة باعتبارها السند المرجعي الرسمي الوحيد عن المنظمة.
    These briefings are the main source of latest information on the Organization. UN وهذه اﻹفادات تمثل المصدر الرئيسي ﻵخر المعلومات عن المنظمة.
    What was needed was a new and effective communications strategy emanating from the organization. UN وتمس الحاجة إلى وضع استراتيجية جديدة وفعالة للاتصالات تنبثق عن المنظمة.
    The Organization’s financial burden would also be reduced if countries hosting peacekeeping operations provided them with certain services on a preferential basis. UN وسيجري أيضا تخفيف العبء المالي عن المنظمة إذا قدمت الدول المستقبلة لقوات حفظ السلام بعض الخدمات بشروط ميسرة.
    The observers for Germany, the Russian Federation and the Economic Community of West African States (ECOWAS) also made statements, and the representative of Côte d'Ivoire and the observer for the International Criminal Police Organization (INTERPOL) made audio-visual presentations. UN وتكلّم أيضا المراقب عن كل من الاتحاد الروسي وألمانيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كما قدّم ممثّل كوت ديفوار والمراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضين إيضاحيين بالصوت والصورة.
    A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. UN كما أدلى المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة ببيان.
    A representative of organization attended and lobbied for the Chairman's Paper. UN حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل ورقة الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more