Please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. | UN | ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة. |
UNIDO was working to further strengthen its capacity to report on results. | UN | وإنَّ اليونيدو تعمل على مواصلة تعزيز قدرتها على الإبلاغ عن النتائج. |
The MYFF provides the key instrument for reporting on results and mobilizing resources in response to country demand. | UN | فالإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة أساسية لتقديم التقارير عن النتائج ولحشد الموارد استجابة لمطالب البلدان. |
Accountability for results rests with the Local Governance Unit (LGU) of UNCDF. | UN | وتقع المسؤولية عن النتائج على عاتق وحدة الحكم المحلي التابعة للصندوق. |
Accountability for results rests with the Director of Organizational Effectiveness and Human Resources, and the Chief Information Officer. | UN | ويقع عبء المساءلة عن النتائج على عاتق مدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية، وكبير موظفي شؤون الإعلام. |
Please also supply information on the results achieved to date by CEAV and indicate how victims participate in its work. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج التي أحرزتها اللجنة التنفيذية حتى الآن وبيان كيفية مشاركة الضحايا في عملها. |
Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. | UN | ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة. |
It further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة. |
Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. | UN | يُرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت. |
Report on results achieved by the United Nations Capital Development Fund in 2008* | UN | تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2008 |
Sex-disaggregated data are required to be used for reporting on results in country programme documents. | UN | ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية. |
Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. | UN | يرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت. |
They took responsibility for controlling the epidemic, and they promised to be accountable for results. | UN | وتعهدوا بتحمل مسؤولية السيطرة على الوباء، ووعدوا بالخضوع للمساءلة عن النتائج. |
Increased accountability for results is also required. | UN | كما أن هناك حاجة لمساءلة أكبر عن النتائج. |
Execution means assuming the overall ownership and responsibility for specific UNDP programme activities and the acceptance of accountability for results. | UN | الإعمال ويعني تبني الملكية الشاملة والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقبول المحاسبة عن النتائج |
The message I bring to this Conference is that the time to look for results has come. | UN | والرسالة التي أوجهها للمؤتمر هي أنه قد حان الوقت للبحث عن النتائج. |
The Executive Board may further request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. | UN | كما أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين إجراء فحوص معينة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج. |
Therefore, and in line with the principles of results-based management, this report also contains information on the results achieved. | UN | ولذلك، وتماشيا مع مبدأ الإدارة على أساس النتائج، يتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن النتائج التي تحققت. |
Consultations with members of parliament had been conducted and the delegation would attempt to work more closely with them in the future and would report on the outcome. | UN | وجرت مشاورات مع أعضاء البرلمان وسوف يحاول الوفد العمل بصورة أوثق معهم في المستقبل وسوف يقدم تقريرا عن النتائج. |
Surveys are commonly used to obtain information on outcomes. | UN | وتستخدم الاستقصاءات عادة للحصول على معلومات عن النتائج. |
Accordingly, an interim report on the findings, recommendations and efficiencies gained is in the process of being completed. | UN | وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة. |
Implementation of the system of human resources action planning in field missions, subsequent continuous monitoring of performance and reporting of results | UN | تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. | UN | وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما. |
Romania also asked for details about results achieved in the implementation of its twin-track gender equality strategy. | UN | كما طلبت رومانيا الحصول على تفاصيل عن النتائج المحرزة في تنفيذ استراتيجية فنلندا مزدوجة المسار المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
104 (b) Promote coordination to encourage the exchange of information and to report on findings and trends in violence against women, particularly trafficking; | UN | 104 (ب) تعزيز التنسيق لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن النتائج والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار؛ |
Work with its partners to establish processes to better capture information on the outcomes to which UNOPS activities contribute, in particular in terms of project beneficiaries | UN | العمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين استقاء المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع. |
Broad, general statements of findings, or non-disaggregated information as to the number of investigations and prosecutions, are inadequate to satisfy the requirements of accountability in such contexts. | UN | أما البيانات العامة عن النتائج أو المعلومات غير المفصلة في ما يتصل بعدد التحقيقات والإجراءات القانونية، فلا تكفي لتلبية متطلبات المساءلة في هذه السياقات. |
The findings could not be disclosed pending the outcome of the inquest. | UN | ولا يمكن الكشف عن النتائج في انتظار ما سيسفر عنه التحقيق. |
As such, the Mission considers Israel to be liable for the consequences of this wrongful act. | UN | ولذا تعتبر البعثة أن إسرائيل مسؤولة عن النتائج التي ترتبت على هذا العمل غير المشروع. |
the result of these consultations are outlined below. | UN | وقد أسفرت هذه المناقشات عن النتائج المبينة فيما يلي. |