"عن النتائج" - Translation from Arabic to English

    • on results
        
    • for results
        
    • the results
        
    • on the outcome
        
    • on outcomes
        
    • on the findings
        
    • of results
        
    • its findings
        
    • about results
        
    • on findings
        
    • on the outcomes
        
    • of findings
        
    • the outcome of
        
    • for the consequences
        
    • the result
        
    Please provide detailed information on results of the survey and the measures being taken to address violence against women. UN ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن النتائج التي خلصت إليها الدراسة الاستقصائية والتدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    UNIDO was working to further strengthen its capacity to report on results. UN وإنَّ اليونيدو تعمل على مواصلة تعزيز قدرتها على الإبلاغ عن النتائج.
    The MYFF provides the key instrument for reporting on results and mobilizing resources in response to country demand. UN فالإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة أساسية لتقديم التقارير عن النتائج ولحشد الموارد استجابة لمطالب البلدان.
    Accountability for results rests with the Local Governance Unit (LGU) of UNCDF. UN وتقع المسؤولية عن النتائج على عاتق وحدة الحكم المحلي التابعة للصندوق.
    Accountability for results rests with the Director of Organizational Effectiveness and Human Resources, and the Chief Information Officer. UN ويقع عبء المساءلة عن النتائج على عاتق مدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية، وكبير موظفي شؤون الإعلام.
    Please also supply information on the results achieved to date by CEAV and indicate how victims participate in its work. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن النتائج التي أحرزتها اللجنة التنفيذية حتى الآن وبيان كيفية مشاركة الضحايا في عملها.
    Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. UN ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة.
    It further requests the State party to provide information on results achieved, including relevant disaggregated statistical data. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن النتائج المتحققة، بما في ذلك بيانات إحصائية مصنفة.
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يُرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يُرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Report on results achieved by the United Nations Capital Development Fund in 2008* UN تقرير عن النتائج التي حققها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في عام 2008
    Sex-disaggregated data are required to be used for reporting on results in country programme documents. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    Please indicate whether the plan has already been approved and if so, please provide information on results achieved. UN يرجى بيان ما إذا تم بالفعل الموافقة على هذه الخطة، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن النتائج التي تحققت.
    They took responsibility for controlling the epidemic, and they promised to be accountable for results. UN وتعهدوا بتحمل مسؤولية السيطرة على الوباء، ووعدوا بالخضوع للمساءلة عن النتائج.
    Increased accountability for results is also required. UN كما أن هناك حاجة لمساءلة أكبر عن النتائج.
    Execution means assuming the overall ownership and responsibility for specific UNDP programme activities and the acceptance of accountability for results. UN الإعمال ويعني تبني الملكية الشاملة والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقبول المحاسبة عن النتائج
    The message I bring to this Conference is that the time to look for results has come. UN والرسالة التي أوجهها للمؤتمر هي أنه قد حان الوقت للبحث عن النتائج.
    The Executive Board may further request the external auditors to carry out specific examinations and issue separate reports on the results. UN كما أنه يجوز للمجلس التنفيذي أن يطلب إلى مراجعي الحسابات الخارجيين إجراء فحوص معينة وإصدار تقارير مستقلة عن النتائج.
    Therefore, and in line with the principles of results-based management, this report also contains information on the results achieved. UN ولذلك، وتماشيا مع مبدأ الإدارة على أساس النتائج، يتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن النتائج التي تحققت.
    Consultations with members of parliament had been conducted and the delegation would attempt to work more closely with them in the future and would report on the outcome. UN وجرت مشاورات مع أعضاء البرلمان وسوف يحاول الوفد العمل بصورة أوثق معهم في المستقبل وسوف يقدم تقريرا عن النتائج.
    Surveys are commonly used to obtain information on outcomes. UN وتستخدم الاستقصاءات عادة للحصول على معلومات عن النتائج.
    Accordingly, an interim report on the findings, recommendations and efficiencies gained is in the process of being completed. UN وبناء على ذلك، يجري العمل الآن على إعداد تقرير مؤقت عن النتائج والتوصيات وأوجه الكفاءة المكتسبة.
    Implementation of the system of human resources action planning in field missions, subsequent continuous monitoring of performance and reporting of results UN تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج
    The Coordinator had said that the Panel would submit a preliminary report on its findings following its return from Panama. UN وقال المنسق آنذاك إن الفريق سيقدم تقريرا أوليا عن النتائج التي توصل إليها بعد عودة أعضائه من بنما.
    Romania also asked for details about results achieved in the implementation of its twin-track gender equality strategy. UN كما طلبت رومانيا الحصول على تفاصيل عن النتائج المحرزة في تنفيذ استراتيجية فنلندا مزدوجة المسار المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    104 (b) Promote coordination to encourage the exchange of information and to report on findings and trends in violence against women, particularly trafficking; UN 104 (ب) تعزيز التنسيق لتشجيع تبادل المعلومات والإبلاغ عن النتائج والاتجاهات في مجال العنف ضد المرأة، ولا سيما الاتجار؛
    Work with its partners to establish processes to better capture information on the outcomes to which UNOPS activities contribute, in particular in terms of project beneficiaries UN العمل مع شركائه على وضع عمليات لتحسين استقاء المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    Broad, general statements of findings, or non-disaggregated information as to the number of investigations and prosecutions, are inadequate to satisfy the requirements of accountability in such contexts. UN أما البيانات العامة عن النتائج أو المعلومات غير المفصلة في ما يتصل بعدد التحقيقات والإجراءات القانونية، فلا تكفي لتلبية متطلبات المساءلة في هذه السياقات.
    The findings could not be disclosed pending the outcome of the inquest. UN ولا يمكن الكشف عن النتائج في انتظار ما سيسفر عنه التحقيق.
    As such, the Mission considers Israel to be liable for the consequences of this wrongful act. UN ولذا تعتبر البعثة أن إسرائيل مسؤولة عن النتائج التي ترتبت على هذا العمل غير المشروع.
    the result of these consultations are outlined below. UN وقد أسفرت هذه المناقشات عن النتائج المبينة فيما يلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more