"عن حقوق الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • on the rights of persons
        
    • of the rights of persons
        
    • people's rights
        
    • about the rights of persons
        
    • for the rights of persons
        
    • on the human rights of persons
        
    • the rights of people
        
    Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Report of the High Commissioner on the rights of persons belonging UN تقرير المفوضة السامية عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات
    Its purposes include promoting the defence and enjoyment of the rights of persons with disabilities and strengthen their institutional networking abilities. UN ومن بين أهدافه تعزيز الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها ودعم المهارات المؤسساتية للعمل الشبكي داخل المنظمات.
    M. Protection of the rights of persons belonging to the most vulnerable groups of the population UN ميم- الدفاع عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أكثر الفئات السكانية ضعفاً
    However, many of these institutions have not been effective in upholding people's rights. UN غير أن العديد من هذه المؤسسات لم يكن فعالاً في الدفاع عن حقوق الأشخاص.
    As a person with disability -- visual impairment -- Mr. Lee finds it effective to talk about the rights of persons with disabilities and negotiate with other government agencies for programme implementation. UN وبما أنه مصاب بإعاقة بصرية، فإنه يجد أن الحديث عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتفاوض مع الوكالات الحكومية الأخرى لتنفيذ برامج في هذا الشأن أمر فعال.
    It also supported a one-month radio programme on the rights of persons with disabilities conducted by the Battambang-based Voice of the Blind organization. UN ودعمت أيضاً برنامجاً إذاعياً مدته شهر واحد عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أجرته منظمة صوت المكفوفين ومقرها باتامبانغ.
    Campaign involving the projection of cinema spots on the rights of persons with disabilities; UN نشر حملة في دور السينما لبث شريط قصير عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    44. In October 2014, the OHCHR Regional Office for Europe held its fifth annual event on the rights of persons with psychosocial disabilities. UN 44- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2014، عقد مكتب المفوضية الإقليمي لأوروبا فعاليته السنوية الخامسة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النفسية - الاجتماعية.
    The Danish Court Administration continuously reflects on the need of different training courses, including courses on the rights of persons with disabilities. UN وتعمل إدارة المحاكم الدانمركية باستمرار على تلبية الاحتياجات فيما يخص مختلف الدورات التدريبية، بما في ذلك دورات عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The present report on the rights of persons with disabilities in Mauritius is submitted pursuant to article 35, paragraph 1, of the Convention on the rights of persons with Disabilities. UN ويُقدم هذا التقرير عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في موريشيوس عملاً بالفقرة 1 من المادة 35 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Moreover, the Charter of Civil Society for the Caribbean Community guaranteed the rights of persons with disabilities and CARICOM countries were working to implement and monitor the United Nations Convention on the rights of persons with Disabilities. UN وفضلاً عن ذلك، فإن ميثاق المجتمع المدني للجماعة الكاريبية يكفل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما تعمل البلدان الكاريبية لتنفيذ ورصد اتفاقية الأمم المتحدة عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The second phase will begin in 2008 and will involve working with parliamentarians and the preparation of a nationwide workshop to examine the draft bill on the rights of persons with disabilities; UN وستنطلق المرحلة الثانية في عام 2008 وستتعلق بالعمل مع البرلمانيين والاستعداد لحلقة عمل على نطاق عالمي للنظر في مشروع قانون عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Accordingly, the report of the SecretaryGeneral on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities (A/HRC/4/109) was submitted to the Council at its fourth session. UN وتبعاً لذلك، قُدِّم تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية إلى المجلس في دورته الرابعة.
    The National Service for Persons with Disabilities (SENADIS) has been given such new functions as labour mediation and defence of the rights of persons with disabilities when collective or general interests are compromised. UN وقد أنيطت بالدائرة الوطنية لشؤون الإعاقة مهام جديدة من قبيل الوساطة في العمل والدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في حال تعرض المصالح الجماعية أو العامة للخطر.
    To support the initiatives and programmes of organized groups, institutions, enterprises and natural or legal persons in the public or private sector relating to the defence of the rights of persons with disabilities; UN تأييد مبادرات المجموعات المنظمة، والمؤسسات، والشركات والأشخاص الطبيعيين أو القانونيين في القطاعين العام أو الخاص ممن ينفذون مبادرات وبرامج ترتبط بالدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ و
    Under Ombudsman Decision No. 011-2009-DP, the Office of the Ombudsman created the Programme for the Defence and Promotion of the rights of persons with Disabilities. UN أنشا مكتب أمين المظالم بموجب قراره رقم 011-2009 - DP برنامج الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بها.
    The present report focuses on an assessment of the independence and capacity of Parliament as one of the State institutions responsible for upholding people's rights. UN ويركز هذا التقرير على تقييم لاستقلالية البرلمان وقدرته باعتباره مؤسسة من مؤسسات الدولة مسؤولة عن الدفاع عن حقوق الأشخاص.
    Precise information about the rights of persons in custody, measures to uphold these rights in practice and the methods of supervising conditions under which people are held in custody should be provided in the next periodic report. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات محددة عن حقوق الأشخاص المحتجزين وعن التدابير التي اتخذت لاحترام هذه الحقوق من الناحية العملية وأساليب المراقبة الخاصة بأوضاع الاحتجاز.
    It was to fulfil this duty that Ecuador created the Office of the Advocate for Persons with Disabilities, which is responsible for providing legal protection for the rights of persons with disabilities. UN وتنفيذاً لالتزامها، أُنشئت هيئة الدفاع عن الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة للمجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، وأُسندت إليها مهمة الدفاع القانوني عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a. General Assembly. Eleven reports, as follows: two on the universal realization of the right of peoples to self-determination; one on the human rights of persons with disabilities; two on human rights and terrorism; two on involuntary displacement; two on policies and programmes involving youth; and two on the effective promotion of the Declaration on the rights of persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN أ - الجمعية العامة: ١١ تقريرا على النحو التالي: تقريران عن اﻹعمال الشامل لحق الشعوب في تقرير المصير؛ وتقرير عن حقوق اﻷشخاص المعوقين؛ وتقريران عن حقوق اﻹنسان واﻹرهاب؛ وتقريران عن التشريد القسري؛ وتقريران عن السياسات والبرامج التي تشمل الشباب؛ وتقريران عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية، دينية ولغوية؛
    It takes political courage to stand up for the rights of people living with HIV, orphans and those most vulnerable to HIV infection. UN فالأمر يحتاج إلى شجاعة سياسية للدفاع عن حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز، واليتامى وأكثر الفئات تعرضا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more