"عُشر" - Translation from Arabic to English

    • one tenth
        
    • tenth of
        
    • one-tenth of
        
    • a tenth
        
    • dl
        
    • percentile
        
    It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. UN وأشير إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية تقل عن عُشر المبلغ الذي ينفق عالمياً على الأسلحة.
    Of those, one tenth were associated with religions other than Islam. UN ويرتبط عُشر هذه المنظمات، بأديان أخرى غير الإسلام.
    Over the last decade, Guinea has taken in more than 700,000 refugees, which is one tenth of our population. UN فخلال العقد اﻷخير استوعبت غينيا أكثر من ٧٠٠ ٠٠٠ لاجئ، أي ما يعادل عُشر سكانها.
    In 1998 alone, more than 500 criminals have been sent back to Haiti, equalling one tenth of the National Police force. UN ففي سنة ١٩٩٨ وحدها أعيد أكثر من ٥٠٠ مجرم إلى هايتي، وهو ما يعادل عُشر قوة الشرطة الوطنية.
    This is less than one tenth of the risk of fatal carcinogenesis following irradiation presented in the 2000 report. UN وهذا يمثل أقل من عُشر أخطار التكوّن السرطاني القاتل في أعقاب الاشعاع والتي ورد ذكرها في تقرير 2000.
    Sixthly, Africa spent approximately one tenth of what Western Europe and North America spent on judicial systems. UN سادسا، أنفقت أفريقيا حوالي عُشر ما أنفقته أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية على النظم القضائية.
    Historically, only one tenth of consolidated appeals have been funded in the first quarter of each year. UN وقد جرت العادة في الماضي على تمويل عُشر مبالغ النداءات الموحدة فقط في الربع الأول من كل عام.
    Approximately one tenth of the population of the Philippines lives overseas. UN فما يقرب من عُشر سكان الفلبين يقيمون بالخارج.
    This situation is indeed a cause of great concern for us all, as the 50 countries categorized as LDCs contain roughly 600 million people, or one tenth of humanity. UN وهذه الحالة في الواقع مثار قلق شديد لدينا جميعا، لأن البلدان الـ50 المصنفة بوصفها أقل البلدان نموا تشمل نحو 600 مليون نسمة تقريبا، أو عُشر البشرية.
    But only one tenth of this mighty arsenal has been produced legally. UN لكن ما أُنتج منه على أسس قانونية لا يزيد على عُشر هذه الترسانة الهائلة.
    Extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the union's membership. UN كما يجوز الدعوة إلى عقد جمعيات عامة استثنائية بطلب من المكتب أو بطلب عُشر أعضاء النقابة.
    In comparison, only one tenth of measures in other areas focus on capacity-building or culture. UN وعلى سبيل المقارنة، لا يركز على بناء القدرات أو على الثقافة إلا عُشر واحد من التدابير في المجالات الأخرى.
    They are currently increasing at 3.8 per cent per year and comprise more than one tenth of the total number of older persons. UN فهذه الفئة تزداد في الوقت الراهن بنسبة 3.8 في المائة سنويا، وهي تمثل ما يزيد عن عُشر العدد الإجمالي للمسنين.
    Today, South-South trade accounts for just over one tenth of total world trade, but it is growing significantly. UN واليوم، تستأثر التجارة بين بلدان الجنوب بنسبة تزيد قليلا عن عُشر مجموع التجارة في العالم، ولكنها في تزايد ملحوظ.
    Palestinian use of water for agriculture is estimated at one tenth of Israel's. UN وتشير التقديرات إلى أن حجم الاستخدام الفلسطيني للمياه لأغراض الزراعة يمثل عُشر حجم ذلك الاستخدام في إسرائيل.
    That is almost one-tenth of the total number of High Contracting Parties which do not submit their National Annual Report regularly. UN وتمثل هذه النسبة ما يقارب عُشر مجموع عدد الأطراف المتعاقدة السامية التي لا تقدّم تقاريرها السنوية الوطنية بصورة منتظمة.
    The banking sector employs more than a tenth of the labour force and contributes 15.5 per cent of GDP. UN ويستخدم القطاع المصرفي ما يزيد عن عُشر القوة العاملة ويسهم بنسبة 15.5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The prevalence of high—serum cholesterol (240 mg/dl or more) in the working population * The 15 member States of the European Union plus Iceland, Israel, Malta, Norway, and Switzerland. UN وتبلغ نسبة شيوع الكولسترول المصلي العالي )٠٤٢ ملغم/عُشر لتر أو أكثر( ٣,٨١ في المائة للسكان العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين ٠٢ و٤٦ سنة.
    The association between alpha-HCH exposure and intrauterine growth retardation (IUGR, < 10th percentile of birth weight for gestational age) was examined in India. UN النمو داخل الرحم (IUGR) أقل عُشر مِئيني من الوزن عند الولادة بالنسبة إلى العمر الحَمْلي). وتبيّن وجود حالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more