Okay, let's clean him up, see how deep they are. | Open Subtitles | حسناً ، دعينا نُنظفه ولنرى ما مدى عُمق جروحه |
I never go more than ankle deep in a swimming pool. | Open Subtitles | أنا أبداً لا أَذْهبُ أكثر مِنْ عُمق كاحلِ في مسبح. |
He's trapped in a sinkhole 14 feet deep underground here. | Open Subtitles | إنّه عالق في بالوعة تحت عُمق الأرض بـ14 قدماً. |
When we were children, she used to gaze at them for hours, deep into the night. | Open Subtitles | , عندما كُنّا صِغاراً , كانت معتادة على التحديق بها لساعات في عُمق الليل |
While, compared to 2001 figures, there are approximately 7.5 per cent fewer Hondurans in extreme poverty, our achievement lies more in the depth of our commitment to what needs to be done than in the momentary relief through what has been achieved. | UN | ومع أن نسبة الهندوراسيين الذين يعيشون في فقر مدقع أدنى بنحو 7.5 في المائة، بالمقارنة بأرقام عام 2001، فإن إنجازنا يكمن في عُمق التزامنا بما يجب القيام به، لا في الإغاثة الآنية من خلال ما تم إنجازه. |
The island of Mona, deep in Celtic territory, is home to the Druids. | Open Subtitles | جزيرة مونا الواقعة في عُمق المنطقة الكلتية هيَ موطن الدرويديون |
Does that have something to do with the explosions we've been hearing deep within the forest? | Open Subtitles | هل لذلك أيّ علاقة بالإنفجارات التي كنّا نسمعها في عُمق الغابة؟ |
They're, like, ten feet deep, and in winter, they freeze over. | Open Subtitles | تبدو على عُمق عشرات الأقدام وفى الصيف ، تتجمد |
I just don't understand how deep the hole's supposed to be. | Open Subtitles | أنا لا أفهم فقط كم من المُفترض أن يكون عُمق الفتحة |
Stitching into Cameron's memory is the key to finding out how deep it goes. | Open Subtitles | الولوج لداخل ذاكرة كاميرون هى الطريقة لإكتشاف مدى عُمق الأمر |
You have to bury it deep, deep, below the place where your journey began. | Open Subtitles | عليك دفنها في عُمق أعماق المكان الذي بدأت منه رحلتك |
Springs continue to gush forth... but time is running out for the deep forest. | Open Subtitles | واصلت الينابيع التدفّق إلّا أن وقت عُمق الغابة بدأ يَنفذ |
My search has taken me all across Europe and deep into the Old World's bloody past. | Open Subtitles | بحثي أَخذَني كُلّ عبر أوروبا بالإضافة، عُمق إلى العالمِ القديمِ ماضي داميُ. |
And I know I said that twice, but it just shows how deep my feelings are. | Open Subtitles | و أعلم انني قلتُ ذلك مرتين و لكن ذلك يُبيّن مدى عُمق مشاعري |
Well then we get deep down in fuck-you-in-the-ass territory. | Open Subtitles | حَسناً ثمّ نحن نُنزلُ عُمق في مارسْ الجنس معك في أرضِ الحمارَ. |
It's more than a mile deep and that lab will not survive the pressure for very long. | Open Subtitles | هو أكثر مِنْ a عُمق ميلِ وذلك المختبرِ سوف لَنْ يَبْقى الضغط للمدة طويلة جداً. |
You take the other one, and you get to see how deep the rabbit hole goes. | Open Subtitles | تَأْخذُ الآخر ، وتُرى الى أي مدى عُمق فتحة الأرنبَ وصلت |
Arguing about how deep a pan is before it's a pot. | Open Subtitles | تَجَادُل بشأن كَمْ عُمق a مقلاة قبل هو a قدر. |
We don't know how deep she might be. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ كَمْ عُمق هي قَدْ تَكُونُ. |
The report also indicates that an appropriate area to be used for tests of the mining system has been located at 500 metres water depth. | UN | والتقرير يشير أيضا إلى أن المنطقة المناسبة لإجراء اختبارات لنظام التعدين قد تم تحديدها على عُمق 500 متر تحت سطح الماء. |
Noting with satisfaction the depth and the enriching nature of the discussions held during the Ad Hoc Expert Meeting on Consumer Protection, and | UN | وإذ يلاحظ بارتياح عُمق وثراء المناقشات التي جرت خلال اجتماع الخبراء المخصص المعني بحماية المستهلك، |