"غالبًا" - Translation from Arabic to English

    • probably
        
    • often
        
    • mostly
        
    • usually
        
    • most
        
    probably just another soldier from one of the outposts. Open Subtitles إنّه غالبًا جنديّ آخر من أحد المراكز العسكريّة.
    But probably now is really dead for his impiety. Open Subtitles ولكن غالبًا هو مات الآن عقابًا على فُجره.
    They probably do, they just don't like talking about it. Open Subtitles غالبًا هم يفكرون بها، ولكن لا يحبوا التحدّث عنها
    I feel this way often, as if I have no husband at all, as if I'm just atmosphere for you. Open Subtitles أشعر على هذا النحو غالبًا كما لو أن ليس لدي زوج مطلقًا كما لو أني مجرد جو لأجلك
    Yeah, but it's mostly for the others, though, because at this point, I'm actually okay with you hurting yourself. Open Subtitles أجل, لكن غالبًا سيكون لأجل الآخرين, لأن في هذه اللحظة, صدقًا ليست لدي مشكلة في إيذائك نفسك.
    Oh, probably should've made that out of carbyne. Rookie mistake. Open Subtitles غالبًا تعين أن تصنع هذا من الكارباين خطأ مبتدئ
    Me, I'm going the other way. They'll probably reopen hell for me. Open Subtitles أما أنا فسأذهب للمثوى الآخر، غالبًا سيعيدون فتح الجحيم خصيصًا لي.
    I think it's probably best that we have some time apart. Open Subtitles اعتقدت أن غالبًا من الأفضل أن نقضي بعض الوقت متفرقين
    probably less fun if we all, you know, die. Open Subtitles غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا
    Oh, don't worry. He's probably just nursing a really massive hangover. Open Subtitles لا تقلقي، غالبًا فإنه يعاني من صداع شديد لشرب الكحول
    You probably don't remember the first time we met. Open Subtitles أنت غالبًا لا تتذكر أول يومٍ التقينا فيه.
    Uh, well, you-you probably wouldn't want to eat that anyway. There's a lot of foot traffic going through here. Open Subtitles غالبًا لن ترغبي بأكلها، هناك الكثير من الحركة هنا
    probably at the bottom of the ocean, all bloated, crabs eating her hair. Open Subtitles غالبًا في قاع المحيط منتفحة،والسرطاناتتأكلشعرها.
    Why would she do that? probably because she knows that he turned into a serial killing psychopath nutjob. Open Subtitles غالبًا لعلمها بأنه انقلب سفاحًا مختلًا مخبولًا.
    Well, that probably could've gone better. Open Subtitles غالبًا هذا اللقاء كان قد يسير بشكل أفضل.
    But what I often think is that banks are made the bad guys in these equations, and that is unwarranted. Open Subtitles ولكن ما أعتقده غالبًا هو أن البنوك تُصوّر دائمًا على أنها العدو في هذه الظروف وهذا غير مبرر
    Mom doesn't get paid much, so we eat there often. Open Subtitles ،أمي لا تتقاضى راتبًا جيدًا .لذا نأكل هُناك غالبًا
    Decision-making also often runs through vertical lines, rendering integration and coherence in programme delivery more difficult. UN فعملية صنع القرار غالبًا ما تسير في خطوط عمودية، مما يصعّب التكامل والاتساق في تنفيذ البرامج.
    Yeah, I ran that, but there's some snags, mostly with time line. Open Subtitles أجل، فكّرت بهذا لكن هناك بعض العقبات غالبًا بالخط الزمنيّ للأحداث
    What we're spending on drugs That mostly don't work dwarfs Open Subtitles ما ننفقه على الأدوية التي غالبًا لا فائدة منها
    Well, he's a real fart knocker, also rapist, mostly rapist. Open Subtitles حسنًا , انه مغفل حقًا وايضًا مُغتصِب , غالبًا مُغتصِب
    Implying that you don't usually wash your legs? Open Subtitles لنفترض بأنكِ غالبًا لا تقومين بغسل ساقيكِ؟
    It'd most certainly shatter that fragile and somewhat creepy "frenemy" thing you two have going on. Open Subtitles غالبًا ستنهار حطامًا وستُمنيان بحالة مخيفة من انقلاب الصداقة لعداوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more