"غريبا" - Translation from Arabic to English

    • weird
        
    • strange
        
    • odd
        
    • stranger
        
    • awkward
        
    • unusual
        
    • alien
        
    • funny
        
    • peculiar
        
    • bizarre
        
    • curious
        
    • surprising
        
    • creepy
        
    • outsider
        
    • surprise
        
    I mean, you don't think it'd be weird if we went? Open Subtitles أعني، ألا تعتقدين أن الأمر سيبدو غريبا لو ذهبنا معا؟
    He doesn't ride in cabs. He'll pay you and I will come with you so it won't get too weird. Open Subtitles إنه لا يستقل التاكسيات , ليكافئنك , و سآتي أيضا معكما , لذا لن يكون الأمر غريبا جدا
    That was so weird, but so hot! Dude, she grabbed my nipple! Open Subtitles لقد كان غريبا جدا وساخنا جدا يا رجل لقد مسكت حلمتي
    It was very strange because it was a very small thing... Open Subtitles لقد كان غريبا جدا .. لانه كان خطأً تافه جدا
    Gary arrived in Pakistan a stranger in a strange land. Open Subtitles الراوي: وصل غاري الى الباكستان غريبا في ارض غريبة
    Is not it odd, most dangerous places, aurora is the most beautiful? Open Subtitles اليس غريبا انه في اكثر الأماكن خطورة يأتي هذا الجمال ؟
    Ambassador Akram is no stranger to arms control and disarmament. UN والسفير أكرم ليس غريبا ًعن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Ok, just don't act all excited and weird. Try to fit in. Open Subtitles حسنا حاول أن لا تكون غريبا حاول ان تتأقلم مع الحفل
    Then a PR guy said this weird thing to me. Open Subtitles ثم قال لي أحد رجال العلاقات العامة شيئا غريبا
    I know this may sound weird, but do you by chance have two sets of the exact same clothes on? Open Subtitles اعرف ان هذا قد يبدو غريبا لكن هل من الممكن انك ترتدين زوجين من الملابس نفسها فوق بعض؟
    I know it seems weird that I'm helping Finn with Quinn, but rest assured, it's all part of a master plan. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين . لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية
    Do you know what I do think is weird, though? Open Subtitles هل تعرفي ما الذي أعتقده غريبا بالرغم من هذا؟
    I should be with my man on our special night! Yeah, you like getting weird in that grill? Open Subtitles يجب ان اكون مع رجلي فى هذه الليلة الخاصة نعم ,انت تبدو غريبا فى هذه الشواية؟
    This has to be a little strange for you, I guess. Open Subtitles هذا يجب أن يكون قليلا غريبا بالنسبة لك، وانا اعتقد.
    which was strange because, I mean, I barely knew her. Open Subtitles والذي كان غريبا لأنني ، أقصد أنا بالكاد أعرفها
    And you know it may sound strange but I'm really happy here. Open Subtitles أتعرف قد يبدو هذا غريبا لكنى سعيدة جدا هنا ولست خائفة
    And all that time did you ever notice anything strange about him? Open Subtitles طوال هذه المدة هل لا حظت عليه شيئا ما غريبا عنه
    It's gonna look odd you buy it all in one place. Open Subtitles سيدو هذ غريبا و لكن ضعيه كله في مكان واحد
    It seems odd. We don't know each other. No relation. Open Subtitles يبدو غريبا نحن لا نعرف بعضنا ولم نلتقي قبلا
    He is, of course, no stranger to any of us, having faithfully served this Organization for so many years. UN وهو بطبيعة الحال ليس غريبا على أحد منا، إذ أنه عمل في هذه المنظمة بإخلاص سنوات كثيرة.
    Well, it's gonna be awkward if I don't ask him,'cause I see him like every other day. Open Subtitles حسن سيكون الوضع غريبا اذا لم اساله لاني اراه باستمرار يمكنه القدوم لحفل الاستقبال اليس كذلك؟
    Its appearance more than 600 kilometres away from that region was, at the very least, unusual and suspicious. UN ولكن ظهورها على بعد أكثر من 600 كيلومتر من تلك المنطقة يصبح على أقل تقدير غريبا ويثير الريبة.
    This fundamental principle is not alien to the Middle East peace process. UN وهذا المبدأ اﻷساسي ليس غريبا على عملية السلام في الشرق اﻷوسـط.
    Something funny's going on. How's he know what we're going to do? Open Subtitles شيئا غريبا يحدث هنا كيف علم بما كنا ننوي فعله ؟
    Moreover, the inclusion of bonuses and performance awards in the determination of the salary margin appeared peculiar at best. UN وفضلا عن ذلك، فإن إدماج العلاوات ومكافآت اﻷداء في تحديد هامش المرتبات يبدو غريبا في أحسن اﻷحوال.
    And I get a bizarre call from Stan working at the hospital asking me, was I with you that day? Open Subtitles وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى .. لسؤالي ،هل كنت معك في ذلك اليوم؟
    I've also run a historical sweep on the people we met from the past and discovered something very curious. Open Subtitles أنا أيضا قمت ببحث تاريخي على الأشخاص الذين التقينا بهم من الماضي واكتشفت شيئا غريبا جدا
    The United Kingdom's attempt to blame Argentina for the international isolation experienced by the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands is indeed surprising. UN وليس غريبا البتة أن تحاول المملكة المتحدة أن تنسب إلى الأرجنتين سبب العزلة الدولية التي تعاني منها جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية.
    I'm 43, and when I'm starting to make a friend it's creepy. Open Subtitles انا43 سنة , وعندما انتعرف على صديق جديد يكون الامر غريبا.
    It was an outsider. It was no-one who was staying in the house. Open Subtitles كان غريبا لم يكن أي أحد ممن كانوا يقيمون بالمنزل.
    It is no surprise that the visit brought another wave of violence and terror against Serbs and other non-Albanians in its train. UN وليس غريبا أن الزيارة تبعتها موجة أخرى من العنف والإرهاب ضد الصرب وسواهم من غير الألبانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more