"غضبنا" - Translation from Arabic to English

    • our anger
        
    • angry
        
    • our rage
        
    • our wrath
        
    • our outrage
        
    • our discontent
        
    Unfortunately, as usual, our anger is being directed at ourselves. Open Subtitles للأسف، كالعادة غضبنا يتم توجيهه على أنفسنا
    We must set our anger aside and look to those whom we have lost, to found a better life. Open Subtitles يجب علينا أن نضع غضبنا جانباً وننظر لهؤلاء الذين فقدناهم، لنعثر على حياةن أفضل.
    Look, we got to take our anger and channel it towards the goals we set, and right now that's the Community Center. Open Subtitles انظروا , علينا توجيه غضبنا نحو الأهداف التي حدّدناها وفي هذه اللحظة , هذا هو المركز الإجتماعيّ
    We're all capable of that dark moment. If we ever get angry enough. Open Subtitles جميعنا قادر على بلوغ تلك اللحظة المظلمة إن غضبنا بما يكفي
    So, think of it as a simulation of our rage if anyone disturbs our country Open Subtitles .لذا,أنظرله كأنهمحاكاةلشدة غضبنا .إنأساءأي شخصإلى بلدنا
    We want news of our wrath to reach Rome. Open Subtitles نُريد أن تصِلَ أخبار غضبنا إلى روما.
    The challenge is to ensure that our outrage translates into determined and purposeful action, yielding early and measurable results. UN يتمثل التحدي في ضمان أن يترجم غضبنا إلى عمل محدد وهادف، يسفر عن نتائج مبكرة قابلة للقياس.
    Whatever the case, the next morning our anger was gone... Open Subtitles "أيّاً كانت الحال، فقد اختفى غضبنا صباح اليوم التالي"
    You see, sometimes our anger and frustration are cause by very real and inescapable problems that occur in our lives. Open Subtitles في بعض الاحيان غضبنا واحباطنا تسبب بمشاكل حقيقيه تحدث في حياتنا
    I mean, in group, you tell us to let go of our anger and you do it. Open Subtitles ما أقصده أنك في المجموعه تخبرنا بأن ندع غضبنا ينضي وأنت فعلت
    I thought our sessions were helping us curtail our anger... to build better leadership skills? Open Subtitles إعتقدتُ أنَّ جلساتنا تُساعدنا في تخفيف غضبنا لبناء مهارات قيادية أفضل أجل.
    I was hoping it wouldn't come to this, but we need to get our anger under control before we kill each other. Open Subtitles كُنْتُ أَتمنّى بأنّ لا نصل إلى هذا الحد لَكنَّنا نَحتاجُ للسَيْطَرَة على غضبنا قَبْلَ أَنْ نَقْتل بعضنا البعض
    And we like to express our anger in loud voices. Open Subtitles ونحب أن نعبر عن غضبنا بالأصوات العالية
    Concealing our anger with smiles and lies. Open Subtitles نخفي غضبنا بالكذبات والابتسامات.
    - Which is why the state's attorney's office should share in our anger at this injustice. Open Subtitles -لهذا السبب يجب أن يشاركنا مكتب المستشار العدلي في غضبنا بسبب هذا الظلم
    We just haveto let go of our anger. Open Subtitles يجب علينا فقط أن نتخلص من غضبنا
    We talked most of the night... ... andrealizedthereason we're angry with each other... Open Subtitles تكلمنا طوال الليلة وأدركنا أن سبب غضبنا من بضعنا
    And we will write you a letter telling you how angry we are. Ok! Open Subtitles وسنكتب لك خطابا يخبرك بمدي غضبنا
    Today, our rage will finally be at peace. Open Subtitles اليوم, غضبنا سيذهب بسلام وارواحنا ستجد الراحه
    This is what we become, when all we have left is our rage. Open Subtitles هذا ما صرنا عليه عندما لم يتبقى لنا سوى غضبنا
    If anyone deserves our wrath, it's the Italian. Open Subtitles إذا كان أحد يستحق غضبنا فهي الإيطاليّة
    Canada joins the rest of the international community in expressing our outrage at the appalling images from Libya of the Al-Qadhafi regime's brutal attacks against its own people. UN وكندا تنضم إلى بقية المجتمع الدولي في التعبير عن غضبنا إزاء الصور المفزعة المرسلة من ليبيا للهجمات الوحشية التي يشنها نظام القذافي على شعبه.
    Now is the winter of our discontent made glorious summer by this sun of York. Open Subtitles والآن هو في فصل الشتاء من غضبنا... ...جعل الصيف المجيدة هذا أحد يورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more