"غنية" - Arabic English dictionary

    "غنية" - Translation from Arabic to English

    • rich
        
    • wealthy
        
    • speak
        
    • loaded
        
    • money
        
    • wealth
        
    • affluent
        
    • enriched
        
    • abundant
        
    • oil-rich
        
    For example, the periodic Innocenti Report Card analyses and reports on issues relevant to children in relatively rich countries. UN وعلى سبيل المثال، يحلل تقرير إينوشنتي الدوري المسائل المتصلة بالأطفال في بلدان غنية نسبياً، ويقدم تقارير عنها.
    The time during which I have served here has coincided with a period particularly rich in international disarmament and non-proliferation agreements. UN فقد اتفق الوقت الذي قضيته في الخدمة هنا مع فترة غنية بصفة خاصة باتفاقات دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    No nation, large or small, rich or poor, is immune to the dangers posed by the spread of drugs. UN وما من أمة، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، محصنـــة ضـــد اﻷخطار التي يمثلها انتشار المخدرات.
    Arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. UN كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها.
    No State, however wealthy or powerful, can tackle all these challenges alone. UN ولا يمكن لأي دولة، غنية أو فقيرة، أن تتصدى لهذه التحديات منفردة.
    It has served us reasonably well for the past 55 years, nations big and small, rich and poor. UN فقد خدمتنا جيدا على نحو معقول في السنوات الـ 55 الماضية، كأمم كبيرة وصغيرة، غنية وفقيرة.
    Most of the inflows to these countries was, however, concentrated in five countries rich in petroleum or minerals. UN إلا أن معظم هذه التدفقات إلى تلك البلدان تركزت في خمس بلدان غنية بالنفط أو المعادن.
    On the other hand, both China and India are rich in coal, which in turn largely determines the energy mix. UN ومن ناحية أخرى، فإن كلاً من الصين والهند غنية بالفحم، الذي يحدد، بدوره، إلى درجة كبيرة، خليط الطاقة.
    Somalia coastal waters offer significant potential for exploitation of marine resources, which include very rich fishing grounds. UN وتتيح المياه الساحلية للصومال إمكانيات هامة لاستغلال الموارد البحرية، التي منها مواقع صيد غنية للغاية.
    It has been neither seven rich nor seven poor years. UN ولم تكن سبع سنوات غنية ولا سبع سنوات فقيرة.
    It cannot be overcome by one country or group of countries, no matter how rich or powerful. UN ولا يستطيع بلد بمفرده أو مجموعة من البلدان التغلب عليها، مهما كانت غنية أو قوية.
    Well, short of jilting her and wedding a rich heiress... Open Subtitles حسناً ، بإختصار إهجرها و تزوج من وريثة غنية
    These animals are gonna make us all very rich. Open Subtitles هذه الحيوانات هي ستعمل يجعلنا جميعا غنية جدا.
    Ten times more than my mortgage. Okay, she's rich. Open Subtitles عشر مرات أكثر من رهني العقاري حسنا،انها غنية
    Growing up in a country that banned imported automobiles after 1959, you tend to live a rich fantasy life. Open Subtitles النشأة في بلد يحظر السيارات المستوردة بعد عام 1959 , أنتِ تميلين إلى عيش حياة خيالية غنية
    Long ago, a rich family lived in these lands. Open Subtitles فيما مضى، عائلة غنية عاشت في هذه الأراضي
    These forests are host to a rich variety of springtime migrants. Open Subtitles هذه الغابات تعتبر المضيف لتشكيلة غنية من مهاجري فصل الربيع.
    I'm making sure you don't get rich and famous. Open Subtitles أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة
    It depends how hungry you are to be rich and famous. Open Subtitles يعتمد ذلك على مدى رغبتك في ان تصبحي غنية ومشهورة
    For instance, only a few wealthy countries have met the official development assistance target. UN وعلى سبيل المثال لم يف سوى بضعة بلدان غنية بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية.
    While the predictable results will speak for themselves, present and future female generations of Afghanistan will be illiterate. UN والنتائج المتوقعة غنية عن البيان، فإن الأجيال الحالية والمقبلة من الإناث في أفغانستان ستكون أجيال أمية.
    Same source that tipped us to the case says you're loaded. Open Subtitles نفس المصدر الذي اعطانا المعلومات في القضية يقول أنكِ غنية.
    His family's rich, he's nice, and he makes a ton of money. Open Subtitles عائلته غنية ،, وهو شخص لطيف, وهو يكسب طن من المال.
    A wealth of studies helped in the assessment of the most important causes of environmental impacts from a production, consumption and materials standpoint. UN وساعدت ذخيرة غنية من الدراسات في تقدير أهم أساليب التأثيرات على البيئة من زاوية الإنتاج والاستهلاك والمواد.
    They occurred in the North and in the South, in poor countries and in affluent ones. UN فلقد وقعت في الشمال وفي الجنوب، وفي بلدان فقيرة وأخرى غنية.
    On the contrary, I feel immensely enriched by the experience. UN بل على العكس من ذلك، أشعر أنني اكتسبت خبرة غنية إلى درجة هائلة.
    In Myanmar we are fortunate that these resources are abundant and are not under stress. UN ولحسن حظنا، فإن ميانمار غنية بهذه الموارد التي لا تتعرض لضغوط.
    In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. UN ولاستنفاد كميات النفط في المكامن الموجودة بين هذه النقاط المتباعدة كثيرا، يتم حفر آبار بينية ﻷن هناك احتمالا لا يقل عن ٩٠ في المائة من أن بئرا عمودية جديدة ستخترق أيضا طبقة صخرية غنية بالنفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more