See if there's any unusual activity around the time of the purchase. | Open Subtitles | نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء. |
This is quite an unusual request in a State under the rule of law. | UN | وهذا طلب غير طبيعي إطلاقاً في دولة يسودها القانون. |
The baby that was born from the pregnancy was abnormal. | UN | وكان الطفل الذي ولد نتيجة لهذا الحمل غير طبيعي. |
Alone. Um... This whole kind of place feels unnatural. | Open Subtitles | الوحده كل هذا المكان يشعرني أنه غير طبيعي |
But it was precisely because the situation was not normal that troops were needed. | UN | بيد أن الحاجة إلى قوات ناتجة، بالضبط، عن كون الوضع غير طبيعي. |
It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name. | Open Subtitles | دعيني أوصلك الى مكتب المدير انه وضع غير طبيعي كما تعرفين لأن زوجك معلن ميتاً رسمياً |
Have you seen any patients with any kind of bluish mottling or unusual, heavy skin growths? | Open Subtitles | هل رأيت أي مرضى يعانون من أي نوع من تَبَقُّع مُزْرَقّ او شيء غير طبيعي كزِيَادَة للجلد الثقيل؟ |
Not a great sportswoman either. Is anything unusual happening at home? | Open Subtitles | ليست رياضية ماهرة أيضاً، هل يحدث أمر غير طبيعي في المنزل؟ |
Did you or your brother see anything unusual on the lake this morning? | Open Subtitles | هل رايت انت او اخوك اي شئ غير طبيعي في البحيره هذا الصباح؟ |
Did anything unusual happen today, before the abduction? | Open Subtitles | هل حدث أى شيء غير طبيعي اليوم قبل حدوث عملية الإختطاف ؟ |
The needle aspiration showed abnormal cells in your breast tissue. | Open Subtitles | الابرة الشافطة أظهرت نشاط غير طبيعي في خلايا الثدي |
Recently, the weather became abnormal in the Gobi desert here | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة، الطقس غير طبيعي في صحراء غوبي |
Are you experiencing some behavior abnormal animals on the environment? | Open Subtitles | هل حدث تصرفٌ غير طبيعي من الحيوانات في حيّكم؟ |
I believe they saw something unnatural in the cova. | Open Subtitles | أصدق أنهم رأوا شيئاً غير طبيعي عند الكهف |
I'd like to perform for you all an unnatural act. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُؤدّي لَك كُلّ فعل غير طبيعي. |
And yet, there is something unnatural about the way we eat lunch. | Open Subtitles | ولحد الآن، هناك شيء غير طبيعي حول الطريق التي نأكل غداءا |
It means that you're in here because somebody said you're not normal. | Open Subtitles | تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي |
Well, just because he took Molly on a date doesn't make him not normal. | Open Subtitles | فقط كونه أخذ مخدر مولي خلال الموعد الغرامي لا يجعله غير طبيعي. |
If you ask me, a man is not supposed to know when his time is up, it's not natural. | Open Subtitles | اذا انت سألتني فلا يفترض على المرء ان يعرف متى يكون موته انه غير طبيعي |
Heart rate's a little high, but nothing out of the ordinary. | Open Subtitles | ضربات القلب سريعة بعض الشيء لكن لا شيء غير طبيعي |
Whether they migrate abnormally or disappear, marine species are vital to the natural balance and essential for the survival of humankind. | UN | وسواء هاجرت الأنواع البحرية بشكل غير طبيعي أو اختفت، فإنها ذات أهمية حيوية للتوازن الطبيعي وضرورية لبقاء الجنس البشري. |
This place does not look ultra-exclusive, uh... it looks seedy. | Open Subtitles | هذا المكان لا يبدو حصري للغاية يبدو غير طبيعي |
Body parts in boxes and poisoned cows? This isn't normal. | Open Subtitles | أجزاء بشرية في صناديق وتسمم أبقار هذا غير طبيعي |
We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred. | UN | ولا يسعنا إلا أن نتساءل عما إذا كانت المسافة بين نيويورك والشرق الأوسط قد امتدت بشكل غير طبيعي إلى حد تسبب بعدم وضوح رؤية لا شفاء منه. |
I mean, there's something wrong with her, but she's not an alcoholic. | Open Subtitles | أعني ، ثمّة شيءٌ غير طبيعي بها لكنّها ليست مدمنة كُحول |