"غير طبيعي" - Translation from Arabic to English

    • unusual
        
    • abnormal
        
    • unnatural
        
    • not normal
        
    • not natural
        
    • out of the ordinary
        
    • abnormally
        
    • seedy
        
    • isn't normal
        
    • unnaturally
        
    • wrong with
        
    See if there's any unusual activity around the time of the purchase. Open Subtitles نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء.
    This is quite an unusual request in a State under the rule of law. UN وهذا طلب غير طبيعي إطلاقاً في دولة يسودها القانون.
    The baby that was born from the pregnancy was abnormal. UN وكان الطفل الذي ولد نتيجة لهذا الحمل غير طبيعي.
    Alone. Um... This whole kind of place feels unnatural. Open Subtitles الوحده كل هذا المكان يشعرني أنه غير طبيعي
    But it was precisely because the situation was not normal that troops were needed. UN بيد أن الحاجة إلى قوات ناتجة، بالضبط، عن كون الوضع غير طبيعي.
    It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name. Open Subtitles دعيني أوصلك الى مكتب المدير انه وضع غير طبيعي كما تعرفين لأن زوجك معلن ميتاً رسمياً
    Have you seen any patients with any kind of bluish mottling or unusual, heavy skin growths? Open Subtitles هل رأيت أي مرضى يعانون من أي نوع من تَبَقُّع مُزْرَقّ او شيء غير طبيعي كزِيَادَة للجلد الثقيل؟
    Not a great sportswoman either. Is anything unusual happening at home? Open Subtitles ليست رياضية ماهرة أيضاً، هل يحدث أمر غير طبيعي في المنزل؟
    Did you or your brother see anything unusual on the lake this morning? Open Subtitles هل رايت انت او اخوك اي شئ غير طبيعي في البحيره هذا الصباح؟
    Did anything unusual happen today, before the abduction? Open Subtitles هل حدث أى شيء غير طبيعي اليوم قبل حدوث عملية الإختطاف ؟
    The needle aspiration showed abnormal cells in your breast tissue. Open Subtitles الابرة الشافطة أظهرت نشاط غير طبيعي في خلايا الثدي
    Recently, the weather became abnormal in the Gobi desert here Open Subtitles في الآونة الأخيرة، الطقس غير طبيعي في صحراء غوبي
    Are you experiencing some behavior abnormal animals on the environment? Open Subtitles هل حدث تصرفٌ غير طبيعي من الحيوانات في حيّكم؟
    I believe they saw something unnatural in the cova. Open Subtitles أصدق أنهم رأوا شيئاً غير طبيعي عند الكهف
    I'd like to perform for you all an unnatural act. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُؤدّي لَك كُلّ فعل غير طبيعي.
    And yet, there is something unnatural about the way we eat lunch. Open Subtitles ولحد الآن، هناك شيء غير طبيعي حول الطريق التي نأكل غداءا
    It means that you're in here because somebody said you're not normal. Open Subtitles تعني أنّك هنا لأن أحدهم قال أنّك غير طبيعي
    Well, just because he took Molly on a date doesn't make him not normal. Open Subtitles فقط كونه أخذ مخدر مولي خلال الموعد الغرامي لا يجعله غير طبيعي.
    If you ask me, a man is not supposed to know when his time is up, it's not natural. Open Subtitles اذا انت سألتني فلا يفترض على المرء ان يعرف متى يكون موته انه غير طبيعي
    Heart rate's a little high, but nothing out of the ordinary. Open Subtitles ضربات القلب سريعة بعض الشيء لكن لا شيء غير طبيعي
    Whether they migrate abnormally or disappear, marine species are vital to the natural balance and essential for the survival of humankind. UN وسواء هاجرت الأنواع البحرية بشكل غير طبيعي أو اختفت، فإنها ذات أهمية حيوية للتوازن الطبيعي وضرورية لبقاء الجنس البشري.
    This place does not look ultra-exclusive, uh... it looks seedy. Open Subtitles هذا المكان لا يبدو حصري للغاية يبدو غير طبيعي
    Body parts in boxes and poisoned cows? This isn't normal. Open Subtitles أجزاء بشرية في صناديق وتسمم أبقار هذا غير طبيعي
    We cannot help but wonder whether the distance between New York and the Middle East has not been stretched unnaturally to such an extent that vision has been irreparably blurred. UN ولا يسعنا إلا أن نتساءل عما إذا كانت المسافة بين نيويورك والشرق الأوسط قد امتدت بشكل غير طبيعي إلى حد تسبب بعدم وضوح رؤية لا شفاء منه.
    I mean, there's something wrong with her, but she's not an alcoholic. Open Subtitles أعني ، ثمّة شيءٌ غير طبيعي بها لكنّها ليست مدمنة كُحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more