part-time Professor in China University of Political Science and Law | UN | أستاذ غير متفرغ في جامعة الصين للعلوم السياسية والقانون |
In 2002, legislation was introduced to the effect that an employer and an employee have the right to agree that the employee works part-time. | UN | وفي عام 2002، بدأ العمل بتشريع يقضي بأن لرب العمل وللموظف الحق في الاتفاق على أن يعمل الموظف على أساس غير متفرغ. |
part-time Professor of Law at the National Police Academy, 1992. | UN | أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة 1992. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
24. Judge Meeran is currently a Judge of the United Nations Dispute Tribunal (half-time), to which he was appointed in 2009. | UN | 24 - يعمل القاضي ميران حاليا قاضيا في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات (غير متفرغ)، وقد عين في عام 2009. |
part-time professor of law at the National Police Academy, 1992. | UN | أستاذ قانون غير متفرغ في الكلية الوطنية للشرطة: 1992. |
part-time employment has been very much used in European countries as a strategy to overcome the unemployment issue. | UN | استخدمت العمالة على أساس غير متفرغ على نطاق واسع في البلدان الأوروبية كاستراتيجية للتغلب على البطالة. |
The only ICT staff member was a part-time fellow. | UN | وموظف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الوحيد زميل غير متفرغ. |
The effectiveness of the local physicians on part-time contracts has been hampered by their limited availability, lack of knowledge of United Nations medical procedures and policies, and language difficulties. | UN | ومما أعاق فاعلية الأطباء المحليين بموجب عقود عمل غير متفرغ عدم توافر عدد كاف منهم، وعدم إلمامهم بالإجراءات والسياسات الطبية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى الصعوبات اللغــوية. |
The crisis centre offers housing, psychological help and counselling and is staffed by two full-time and one part-time employees. | UN | ويوفر المركز السكن والمساعدة النفسية والمشورة ويعمل بـه موظفان متفرغان وموظف غير متفرغ. |
There are more part-time employed women than men. | UN | إن عدد النساء اللواتي يعملن على أساس غير متفرغ يفوق عدد الرجال. |
The use of part-time work has decreased during the last years. | UN | وقد تناقص خلال السنوات الأخيرة استخدام العمل على أساس غير متفرغ. |
14. The Panel of Experts is a four-person Panel supported by one full-time and one part-time consultant. | UN | 14 - يتألف فريق الخبراء من أربعة أشخاص يدعمهم خبير استشاري متفرغ وآخر غير متفرغ. |
part-time Lecturer in International Law, London School of Economics and Political Science | UN | محاضر غير متفرغ في القانون الدولي بكلية الاقتصاد والعلوم السياسية في جامعة لندن |
1997 part-time consultant, UNICEF and UNDP, Tripoli. | UN | 1997 خبير استشاري غير متفرغ لدى اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي، طرابلس. |
Since 1994 part-time professor ( " førstelektor " ) in human rights at the University of Oslo. | UN | منذ عام ٤٩٩١ أستاذ غير متفرغ لشؤون حقوق اﻹنسان بجامعة أوسلو. |
Among other measures, article 2 recognizes the right of persons hired on a part-time basis to maternity benefits. | UN | ومن جملة هذه التعديلات ما تنص عليه المادة ٢ من اعتراف بحق اﻷشخاص الذين منحوا عقود عمل غير متفرغ في استحقاقات اﻷمومة. |
The proportion of part-time jobs in Quebec has been growing at a very fast pace over the past two decades. | UN | وما برحت نسبة مواطن الشغل على أساس غير متفرغ في كبيك آخذة في النمو بخطى سريعة للغاية خلال العقدين الماضيين. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
1997 Part—time consultant, UNICEF and UNDP, Tripoli | UN | ٧٧٩١: خبير استشاري غير متفرغ لدى اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بطرابلس. |
The other six officers handle the actual selection process: one full-time and one half-time for Kosovo, one full-time and one half-time for East Timor, and three to cover all other field missions combined. | UN | ويتولى الموظفون الستة الآخرون عملية الاختيار الفعلي: موظف متفرغ وموظف غير متفرغ لكوسوفو، وموظف متفرغ وموظف غير متفرغ لتيمور الشرقية، وثلاثة لتغطية جميع البعثات الميدانية الأخرى مجتمعة. |