The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. | UN | ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر. |
Over 50 per cent of all hospital admissions and over half of all hospital deaths are due to such diseases. | UN | فأكثر من 50 في المائة من جميع حالات الاستشفاء وأكثر من نصف الوفيات في المستشفيات سببها تلك الأمراض. |
More and more, it has targeted primarily civilian populations. | UN | وأصبحت تستهدف أكثر فأكثر السكان المدنيين بصفة رئيسية. |
UNOPS has experienced an increase in such situations as it works more and more in countries in special situations. | UN | وقد سجل المكتب زيادة في مثل هذه الحالات إذ يعمل أكثر فأكثر في بلدان تعيش أوضاع خاصة. |
Economic activity and unemployment rates for individuals aged 15 and above | UN | معدل النشاط الاقتصادي ومعدل البطالة للأفراد بعمر 15 سنة فأكثر |
Discounts and concessions for people aged 65 and older | UN | خصومات وامتيازات للبالغين من العمر 65 عاما فأكثر |
Percentage of households living in accommodation of three rooms or more | UN | نسبة الأسر التي تقيم بمسكن يتكون من ثلاث غرف فأكثر |
About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. E. Human rights and related issues | UN | وستغطي الخطة 700 2 من كبار السن المقيدين خلال عام 2010 وفي عام 2011، وجميع الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر. |
Under the Old Age Pensions Act, all persons 65 years and over are eligible to receive benefits, no means test is conducted. | UN | يستحق جميع الأشخاص البالغين من العمر 65 عاماً فأكثر تلقي استحقاقات شيخوخة، وفقاً لقانون معاشات الشيخوخة، بغض النظر عن دخلهم. |
All citizens of the age of 18 and over have the right to vote. | UN | ولجميع المواطنين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر الحق في التوصيت. |
The majority of participants are women aged 50 and over. | UN | وغالبية المشتركين من النساء البالغات من العمر 50 عاما فأكثر. |
Life expectancy grows with age: in the past 10 years life expectancy has grown the most for people aged 85 and more. | UN | وتنمو توقعات الأعمار مع السن: ففي الأعوام العشرة الماضية ازدادت توقعات الأعمار بشكل أكبر لمن بلغت أعمارهم 85 سنة فأكثر. |
I'm starting to identify with this girl more and more. | Open Subtitles | أنا أبد في التماثل مع هذه الفتاة أكثر فأكثر |
We are Death's company, and we become more and more. | Open Subtitles | إنها سَرِيةُ الموت ، أتري نحن نكبر أكثر فأكثر |
Number of donors contributing $1 million and above to core resources | UN | عدد الجهات المانحة التي تساهم في الموارد الأساسية للصندوق بمليون دولار فأكثر |
Adult literacy is defined for persons aged 15 years and above who could read and write in any language. | UN | وتعريف الإلمام بالقراءة والكتابة لدي الكبار ينطبق على البالغين من سن 15 سنة فأكثر ويستطيعون القراءة والكتابة بأي لغة. |
All those 18 years of age and above are entitled to vote. | UN | ويحق لكل من بلغ من العمر 18 سنة فأكثر أن يدلي بصوته. |
Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. | UN | ويسري حق الاقتراع العام في ما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر. |
It is expected that the process will be completed by the end of 2011 for all governorates, with coverage for all persons who work for establishments having one or more employees. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي المؤسسة من شمول كافة المنشات التي توظف عاملاً فأكثر في كافة محافظات المملكة مع نهاية عام 2011. |
Globally, the number of persons aged 60 or over will almost triple, reaching 2 billion in 2050. | UN | وسيزداد عدد من يبلغ سنهم 60 سنة فأكثر إلى قرابة ثلاث مرات عددهم حاليا، وسيبلغ بليوني نسمة في عام 2050. |
more than half of the population of ten years of age or older can now read and write, with literate men outnumbering literate women in both urban and rural areas. | UN | فأكثر من نصف السكان الذين تزيد أعمارهم عن 10 سنوات يتقنون القراءة والكتابة، مع زيادة بين الرجال أكثر من النساء، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية. |
This day just keeps getting weirder nice to see you, too, Lionel. | Open Subtitles | هذا اليوم يصبح غريبًا أكثر فأكثر من الجيد رؤيتك أيضا، ليونيل |
The faith of many young people is becoming ever more uncertain. | UN | ومستقبل العديدين من الشباب بات غامضا أكثر فأكثر. |
We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. | UN | وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر. |
On one side, Adolf Hitler who was becoming more and more frightening. | Open Subtitles | وفى جهة أخرى , أدولف هتلر والذى أصبح مُخيفاً أكثر فأكثر |
The Employees Retraining Board provides courses for displaced workers aged 30 or above. | UN | ويقدم مجلس إعادة تدريب المستخدمين دورات للعمال المستغنى عنهم الذين يبلغ سنهم 30 سنة فأكثر. |
The population was more aware of its rights and was making increasing demands on the State. | UN | ويعي السكان أكثر من ذي قبل حقوقهم وتزداد طلباتهم أكثر فأكثر تجاه الدولة. |
Globally, the population aged 60 years or over is the fastest growing | UN | على الصعيد العالمي، السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر هم الشريحة الأسرع نموا |