"فأكثر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and over
        
    • and more
        
    • and above
        
    • and older
        
    • or more
        
    • or over
        
    • or older
        
    • getting
        
    • ever
        
    • increasingly
        
    • becoming more and
        
    • or above
        
    • increasing
        
    • growing
        
    • more than
        
    The 2004 Census does provide some information on the type of current economic activity for the population aged 15 and over. UN ويقدم تعداد عام 2004 بالفعل بعض المعلومات بشأن نوع النشاط الاقتصادي الحالي للسكان البالغين من العمر 15 عاما فأكثر.
    Over 50 per cent of all hospital admissions and over half of all hospital deaths are due to such diseases. UN فأكثر من 50 في المائة من جميع حالات الاستشفاء وأكثر من نصف الوفيات في المستشفيات سببها تلك الأمراض.
    More and more, it has targeted primarily civilian populations. UN وأصبحت تستهدف أكثر فأكثر السكان المدنيين بصفة رئيسية.
    UNOPS has experienced an increase in such situations as it works more and more in countries in special situations. UN وقد سجل المكتب زيادة في مثل هذه الحالات إذ يعمل أكثر فأكثر في بلدان تعيش أوضاع خاصة.
    Economic activity and unemployment rates for individuals aged 15 and above UN معدل النشاط الاقتصادي ومعدل البطالة للأفراد بعمر 15 سنة فأكثر
    Discounts and concessions for people aged 65 and older UN خصومات وامتيازات للبالغين من العمر 65 عاما فأكثر
    Percentage of households living in accommodation of three rooms or more UN نسبة الأسر التي تقيم بمسكن يتكون من ثلاث غرف فأكثر
    About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. E. Human rights and related issues UN وستغطي الخطة 700 2 من كبار السن المقيدين خلال عام 2010 وفي عام 2011، وجميع الذين يبلغون من العمر 65 سنة فأكثر.
    Under the Old Age Pensions Act, all persons 65 years and over are eligible to receive benefits, no means test is conducted. UN يستحق جميع الأشخاص البالغين من العمر 65 عاماً فأكثر تلقي استحقاقات شيخوخة، وفقاً لقانون معاشات الشيخوخة، بغض النظر عن دخلهم.
    All citizens of the age of 18 and over have the right to vote. UN ولجميع المواطنين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر الحق في التوصيت.
    The majority of participants are women aged 50 and over. UN وغالبية المشتركين من النساء البالغات من العمر 50 عاما فأكثر.
    Life expectancy grows with age: in the past 10 years life expectancy has grown the most for people aged 85 and more. UN وتنمو توقعات الأعمار مع السن: ففي الأعوام العشرة الماضية ازدادت توقعات الأعمار بشكل أكبر لمن بلغت أعمارهم 85 سنة فأكثر.
    I'm starting to identify with this girl more and more. Open Subtitles أنا أبد في التماثل مع هذه الفتاة أكثر فأكثر
    We are Death's company, and we become more and more. Open Subtitles إنها سَرِيةُ الموت ، أتري نحن نكبر أكثر فأكثر
    Number of donors contributing $1 million and above to core resources UN عدد الجهات المانحة التي تساهم في الموارد الأساسية للصندوق بمليون دولار فأكثر
    Adult literacy is defined for persons aged 15 years and above who could read and write in any language. UN وتعريف الإلمام بالقراءة والكتابة لدي الكبار ينطبق على البالغين من سن 15 سنة فأكثر ويستطيعون القراءة والكتابة بأي لغة.
    All those 18 years of age and above are entitled to vote. UN ويحق لكل من بلغ من العمر 18 سنة فأكثر أن يدلي بصوته.
    Universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. UN ويسري حق الاقتراع العام في ما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر.
    It is expected that the process will be completed by the end of 2011 for all governorates, with coverage for all persons who work for establishments having one or more employees. UN ومن المتوقع أن تنتهي المؤسسة من شمول كافة المنشات التي توظف عاملاً فأكثر في كافة محافظات المملكة مع نهاية عام 2011.
    Globally, the number of persons aged 60 or over will almost triple, reaching 2 billion in 2050. UN وسيزداد عدد من يبلغ سنهم 60 سنة فأكثر إلى قرابة ثلاث مرات عددهم حاليا، وسيبلغ بليوني نسمة في عام 2050.
    more than half of the population of ten years of age or older can now read and write, with literate men outnumbering literate women in both urban and rural areas. UN فأكثر من نصف السكان الذين تزيد أعمارهم عن 10 سنوات يتقنون القراءة والكتابة، مع زيادة بين الرجال أكثر من النساء، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    This day just keeps getting weirder nice to see you, too, Lionel. Open Subtitles هذا اليوم يصبح غريبًا أكثر فأكثر من الجيد رؤيتك أيضا، ليونيل
    The faith of many young people is becoming ever more uncertain. UN ومستقبل العديدين من الشباب بات غامضا أكثر فأكثر.
    We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. UN وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر.
    On one side, Adolf Hitler who was becoming more and more frightening. Open Subtitles وفى جهة أخرى , أدولف هتلر والذى أصبح مُخيفاً أكثر فأكثر
    The Employees Retraining Board provides courses for displaced workers aged 30 or above. UN ويقدم مجلس إعادة تدريب المستخدمين دورات للعمال المستغنى عنهم الذين يبلغ سنهم 30 سنة فأكثر.
    The population was more aware of its rights and was making increasing demands on the State. UN ويعي السكان أكثر من ذي قبل حقوقهم وتزداد طلباتهم أكثر فأكثر تجاه الدولة.
    Globally, the population aged 60 years or over is the fastest growing UN على الصعيد العالمي، السكان الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر هم الشريحة الأسرع نموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus