"فإنّ" - Translation from Arabic to English

    • then
        
    • would
        
    • our
        
    • will
        
    • she
        
    • his
        
    • they
        
    • gets
        
    • does
        
    • mercury
        
    And, I mean, if he sent me that yearbook, and he's dead, then this isn't a trap. Open Subtitles كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ، وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن.
    If cooling water is leaking, then radiation is also leaking. Open Subtitles إذا كان ماء التبريد يتسرّب، فإنّ الإشعاع يتسرّب أيضًا.
    So, in the early universe, when the universe was very hot, these particles would have been produced in copious numbers. Open Subtitles لذلك، في بداية الكون، عندما كان حاراً جداً، فإنّ هذه الجــزيئات لا بد أنْ تكون أُنتجت بأعداد وفــيرة.
    Despite the economic crisis, the Millennium Development Goals are within our reach. UN وعلى الرغم من الأزمة الاقتصادية، فإنّ الأهداف الإنمائية للألفية في متناولنا.
    Well, when it's all said and done, flying will be the least impressive of your new abilities. Open Subtitles حسنًا، عندما يُقال ويُنجز كل شيء فإنّ الطيران سيكون أقل شيء مثيرًا للإعجاب لقدراتك الجديدة
    she knoes everything she needs to, and it's gonna stay that way or that ring might show up someplace very inconvenient. Open Subtitles وسيبقى الحال هكذا وإلاّ فإنّ ذلك الخاتم قد يظهر في مكان غير ملائم أنا آخر شخص تودّ العبث به
    According to the autopsy, he died from external bleeding because of a gunshot injury on his shoulder. Open Subtitles حسب التّشريح فإنّ موته يعود إلى حدوث نزيف خارجي ناتج عن إصابة بالكتف، إصابة برصاص
    When someone really smiles, then their eyes wrinkle up. Open Subtitles عندما يبتسم شخص ما حقاً، فإنّ عيونهم تتجعّد.
    If we are now serious about United Nations management of global processes, then General Assembly resolutions on the role of international trade in stimulating development should be more targeted towards achieving long-term results. UN وإذا كنّا جادِّين الآن بشأن إدارة الأمم المتحدة للعمليات العالمية، فإنّ قرارات الجمعية العامة بشأن دور التجارة الدولية في تحفيز التنمية ينبغي أن تكون موجَّهة نحو تحقيق نتائج بعيدة المدى.
    Now, if we tap into this, then we can inhale fresh air the whole trip. Open Subtitles لو قمنا بالوصول إلى هذا، فإنّ بإمكاننا عندها إستنشاق هواء عليل طوال الطريق.
    Well, then she's just gonna have to lie on the stand. Open Subtitles .حسنٌ ، فإنّ عليها أن تكذب وهي تحت القسم
    If you refuse to cooperate, then everything I have sacrificed to make this marriage happen will be for nothing. Open Subtitles إذا رفضتَ التعاون فإنّ كلّ شيء قد ضحيت به لإتمام هذا الزواج سيذهبُ سدى
    If a bullet creates a spark, then the limo will explode. Open Subtitles لو تسببت رصاصة بشرارة واحدة، فإنّ الليموزين سينفجر.
    A change to the existing decision-making procedure would therefore require an amendment to the Convention. UN ومن ثم، فإنّ تغيير عملية اتخاذ القرارات الحالية سوف يتطلّب تعديل الاتفاقية.
    Any escalation would harm the interests of all parties and would endanger regional security. UN وبالمقابل، فإنّ أيّ تصعيد سيضرّ بمصالح جميع الأطراف ويعرّض أمن المنطقة للخطر.
    To achieve those objectives, the Government of Sao Tome and Principe would very much like to count on the continued support of the international community. UN ولبلوغ تلك الأهداف، فإنّ حكومة سان تومي وبرينسيبي تودّ كثيراً أن تعوِّل على الدعم المتواصل من المجتمع الدولي.
    Now that we know he's behind this, our situation's a lot worse. Open Subtitles وبما أنّنا نعلم الآن أنّه وراء هذا، فإنّ وضعنا أسوأ بكثير
    You see, our machines and our games are carefully designed to let every gambler have a taste of victory. Open Subtitles كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر
    If this sinkhole widens much farther, the silo will fall in. Open Subtitles لو إتسعت هذه الحفرة البالوعيّة أكثر، فإنّ الصومعة ستسقط داخلها.
    she's right, by standards back home the ring is understated. Open Subtitles معها حقّ، فحسب المقاييس هناك فإنّ حجم الخاتم مقبول
    Personal security is dangerous. Your nephew already lost his father. Open Subtitles وحتّى لو كان المُضيّ عسيرًا، فإنّ الحراسة الشخصية خطرة.
    they say once you become an expert, your subconscious takes over. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن
    You know, when we get inside, it gets a little tricky. Open Subtitles أوَتعلم، عندما نصل إلى الداخل، فإنّ الأوضاع ستصبح صعبة قليلاً
    With regard to extradition requests relating to fiscal matters, Algeria directly applies article 44, paragraph 16, of the UNCAC and therefore does not deny extradition requests for the sole reason of being based on fiscal matters. UN أما فيما يتعلق بطلبات التسليم الخاصة بالأمور المالية، فإنّ الجزائر تطبّق مباشرةً الفقرة 16 من المادة 44 من الاتفاقية، ومن ثمّ فهي لا ترفض طلبات التسليم لمجرّد أنها تستند إلى أمور مالية.
    Accordingly, those elements would be primarily relevant to a mercury framework that includes such an instrument. UN ومن ثم، فإنّ هذه العناصر ستكون أساساً ذات صلة بإطار للزئبق ينطوي على صكّ كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more