"فات الأوان" - Translation from Arabic to English

    • 's too late
        
    • it too late
        
    • 're too late
        
    • it was too late
        
    • little late
        
    • It is too late
        
    • too late for
        
    • - Too late
        
    • late to
        
    • far too late
        
    - We need to talk. - It's too late for that. Open Subtitles ـ نحتاج إلى التحدث ـ لقد فات الأوان على ذلك
    No, it's too late. Baby can't breathe this way. Open Subtitles فات الأوان , الطفل لا يستطيع التنفس هكذا
    I shouldn't have done what i did, but it's too late now. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أفعل ما فعلته، ولكن فات الأوان الآن
    Is it too late to make you breakfast in bed? Open Subtitles هل فات الأوان لتحضير فطور الصباح على سرير ؟
    It's too late, Kyle. You can't take back a dream. Open Subtitles لقد فات الأوان كايل لا يمكنك أن تعيد حلماً
    We had an opportunity to treat this. Instead, we diddled around with hepatitis "E", and now it's too late. Open Subtitles كانت لدينا الفرصة لمعالجة هذا و بدلاً من هذا درنا حول التهاب الكبد و الآن فات الأوان
    We don't even know where to start looking. It's too late. Open Subtitles لا نعرف حتى من أين نبدأ البحث لقد فات الأوان
    It's too late for that. It's too fucking late for that. Open Subtitles لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك
    Just tell me if it's too late to try. Open Subtitles أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة
    Your family. I mean, it's too late for me. Open Subtitles إعتنِ بعائلتك، أعني لقد فات الأوان بالنسبة لي
    Please, it's too late now. You can't wake him up. Open Subtitles رجاءً , لقد فات الأوان الآن لا يمكنكِ إيقاظه
    - Yes, I suppose so, but... - It's too late, isn't it? Open Subtitles آجل , أعتقد ذلك لقد فات الأوان , أليس كذلك ؟
    It's too late to get to know anyone well to know if they should be parenting my grandson. Open Subtitles لقد فات الأوان لكي نتمكن من التعرف على شخص جيدا لمعرفة إن كان مناسبا لرعاية حفيدي
    I'm afraid it's too late, you can't help them. Open Subtitles أخشى أنه قد فات الأوان ولا يمكنك مساعدتهم
    Guys, it's too late. The information is already out there. Open Subtitles يا رفاق ، لقد فات الأوان المعلومات هناكَ بالخارج
    He loves you, I'm sure, but it's a kind of deathbed love, the kind of love he'll look back on when it's too late. Open Subtitles هو يحبّكِ وإنّي موقنٌ من ذلك، إذّ أنّه حبٌّ يُدركه المرء على فراشِ الموت. حيث يكون قد فات الأوان على الالتفات إليهِ.
    Is it too late to say that I kind of liked being out of the loop on some of this? Open Subtitles هل فات الأوان على قول أنني أحببت عدم معرفتي ببعض الأمور يجري الخروج من حلقة على بعض من هذا؟
    - The egg is useless now. You're too late. Open Subtitles -البيضة عديمة النفع الآن , لقد فات الأوان.
    We didn't even know that you existed until it was too late. Open Subtitles لم نكن حتى نعرف أنكما تواجدتما حتى كان قد فات الأوان
    It's a little late to start dating. We already live together. Open Subtitles فات الأوان قليلاً على التواعد إننا نعيش مع بعضنا البعض
    And, of course, by that time, It is too late to prevent it. UN وبالطبع، يكون حينها قد فات الأوان لمنعها.
    - Please! - Too late, there's no bringing her back. Open Subtitles رجاءً فات الأوان , لا يمكن إعادتها الآن
    I heard that your father changed it, but it was too late to put it on the stone. Open Subtitles لقد سمعت أن أباك غيّره، ولكن كان قد فات الأوان لوضع الإسم الجديد على شاهد القبر
    Which it did not do, however, until far too late. UN لكنه لم يتدخل إلا بعد أن فات الأوان كثيراًَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more