Nothing we say will make a difference. Especially not after Teal'c's resurrection. | Open Subtitles | لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت |
21 January 2005 The National Council of women recognized seven corporations for making a difference in the workplace life of women. | UN | 21 كانون الثاني/يناير 2005 اعترف المجلس الوطني للمرأة بفضل سبع شركات لإحداثها فارقا في حياة المرأة في مكان العمل. |
The level of their training should make a difference to the quality of the justice normally rendered. | UN | وسوف يحدث مستوى التدريب الذي تلقوه فارقا في نوعية العدالة التي يوفرها النظام عادة. |
Do you think this makes any difference at all? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا سيشكل فارقا على الإطلاق؟ |
The necessary funds must be made available for implementing the integrated programmes in the field; only then could such efforts make a difference in the lives of men, women and children. | UN | وبعد ذلك فقط ستستطيع هذه الجهود أن تحقق فارقا في حيـاة الرجال والنساء واﻷطفال. |
They can make a difference and act as a driving force on many issues beneficial to the world community. | UN | ويمكنها أن تحدث فارقا وأن تعمل كقوة دافعة بالنسبة لمسائل كثيرة مفيدة للمجتمع العالمي. |
As time went on, I was in a position to make a difference within my realm. | UN | ومع كرّ الأيام، صرت في موقع يتيح لي أن أحدث فارقا في عالمي. |
It is the ordinary residents of South Ossetia engaged in extraordinary acts of heroism who are making a difference. | UN | إن سكان أوسيتيا الجنوبية العاديين المنخرطين في أعمال بطولة فذة هم الذين يحدثون الآن فارقا. |
The global and regional solutions offered at this meeting, if implemented, can make a difference. | UN | وبإمكان الحلول العالمية والإقليمية التي أثيرت في هذا الاجتماع أن تحدث فارقا في المشكلة لو وضعت موضع التنفيذ. |
Its work could make a difference to people's lives. | UN | كما أن العمل الذي تقوم به يمكن أن يحدث فارقا مميّزا في حياة الناس. |
Even though its powers would be limited, some believed that the very existence of an Iraqi interim administration would still make a difference. | UN | وحتى رغم أن سلطاتها قد تكون محدودة، فإن البعض يرون أن مجرد وجود إدارة عراقية مؤقتة من شأنه مع ذلك أن يُحدث فارقا. |
Some of those projects had already begun to make a difference for persons with disabilities in various countries. | UN | وأضاف قائلا إن بعض هذه المشاريع قد بدأ يحدث بالفعل في عدة بلدان أثرا فارقا لدى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The presence in the fractured country of 18,000 United Nations peace-keeping troops, including Botswanans, has not made much of a difference in the restoration of peace and tranquillity to the Somali people. | UN | فوجود ٠٠٠ ١٨ من أفــــراد قوات حفظ السلم التابعــــة لﻷمم المتحدة، بمن فيهم البوتسوانيون، في ذلك البلـــــد الممـــــزق، لم يحدث فارقا كبيرا في سبيـــــل استعـــــادة السلم والهدوء للشعب الصومالي. |
He exemplifies the Australian belief that individuals with a will and a practical focus can make a difference in fighting barriers and reforming structures which are representative of an earlier era. | UN | وهو يجسد إيمان استراليا بأن اﻷفراد الذين يتحلون باﻹرادة والقدرة على التركيز العملي يمكنهم أن يحدثوا فارقا ملحوظا في التغلب على الحواجز وإصلاح الهياكل التي تمثل حقبة سابقة. |
No study has been carried out to ascertain whether the Speak Out campaign has made a difference. | UN | ولم يتم إجراء أي دراسة للتأكد مما إذا كانت حملة ' ارفعوا أصواتكم` قد أحدثت فارقا. |
Well, I've been wanting to do something that makes a difference to anyone, ever. | Open Subtitles | حسنا، انوي فعل شيئا ما هذا يحدث فارقا بالنسبه لنا. |
Guys like you can a difference. Listen to me. | Open Subtitles | رجال مثلك ، يمكنهم ان يصنعوا فارقا استمع اليّ |
If you don't have a big idea, there's not gonna be any difference between the sublabel and the original. | Open Subtitles | إن لم تكن لديك أفكار عميقة فلن يشكل ذلك فارقا بين الشركة الفرعية والأصلية |
I don't know what I could say at this point that would make any difference. | Open Subtitles | لا يمكننى تحديد ما يمكننى قوله الآن مما يحدث فارقا فى هذا الشأن |
Please, say it don't make any difference, Aunt Belle! | Open Subtitles | من فضلك , قولي لي أنها لا تشكل معكي فارقا يا خالة بيلي |
That's why it doesn't really make much difference... that we have brought you to this town in Connecticut. | Open Subtitles | لهذا لا يمثل الامر فارقا كبيرا اننا احضرناكم الى هذه البلدة، في كونيتكيت |