During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
During the reporting period, 452 complaints were resolved in a positive manner; the rest remain under review. | UN | وخلال فترة التقرير تم حل 452 استئنافاً على نحو إيجابي، ولا يزال المتبقي رهن الاستعراض. |
Savings of $20,200 were due to reduction of contractual services resulting from the reduction in military personnel during the reporting period. | UN | نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢٠ دولار عن تخفيض للخدمات التعاقدية نتج عنه خفض عدد اﻷفراد العسكريين أثناء فترة التقرير. |
Significant progress towards that goal was achieved during the reporting period. | UN | وتم تحقيق تقدم كبير أثناء فترة التقرير لتحقيق هذا الهدف. |
New actions taken during the report period are discussed in paragraphs 18 to 21 below. | UN | وترد في الفقرات من 18 إلى 21 أدناه مناقشة للإجراءات الجديدة التي اتخذت خلال فترة التقرير. |
Construction of an urgently needed new school building at Beit Surik remained at a standstill throughout the reporting period. | UN | وظل البناء متوقفا تماما في مدرسة جديدة كانت الحاجة ماسة لها في بيت سوريك طوال فترة التقرير. |
Of the 39 million square metres which have been demined during the reporting period, one square kilometre has been quality assured. | UN | ومن المنطقة التي أزيلت ألغامها أثناء فترة التقرير ومساحتها ٣٩ مليون متر مربع تم التأكد من جودة كيلومتر مربع. |
Notable achievements in relation to the Mission's seven programmes during the reporting period include the following: | UN | وتشمل الإنجازات الملحوظة فيما يتعلق بالبرامج السبعة التي اضطلعت بها البعثة أثناء فترة التقرير ما يلي: |
This programme saw significant developments in the reporting period. | UN | شهد هذا البرنامج تطورات هامة أثناء فترة التقرير. |
Around 1,200 meetings were held in the three northern municipalities and at the UNMIK administration in Mitrovica during the reporting period. | UN | وعقد زهاء 200 1 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير. |
Over 700 meetings were held in the three northern municipalities and in UNMIK Administration Mitrovica during the reporting period. | UN | وعقد أكثر من 700 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير. |
UNMIK handed over the podcast channels to United Nations Headquarters and no longer produced podcasts during the reporting period. | UN | وخلال فترة التقرير سلمت البعثة قنوات البث الصوتي إلى مقر الأمم المتحدة وتوقفت عن إصدار نشرات البث الصوتي. |
This was partly offset by no requirement for death and disability compensation during the reporting period. | UN | وقابل ذلك جزئيا عدم ورود احتياجات للتعويض لقاء حالات الوفاة والعجز خلال فترة التقرير. |
As a result, the valid charge was carried forward and led to the deficit which was covered in the reporting period. | UN | ونتيجة لذلك، تم ترحيل التكلفة السليمة إلى الأمام مما أدى إلى العجز الذي تمت تغطيته في فترة التقرير. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. Prevention of Torture | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. | UN | وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب. |
Over the span of the reporting period, 351 appeals were resolved in positive fashion, and the rest remain under review. | UN | وخلال فترة التقرير تم حل 351 استئنافا على نحو إيجابي، ولا يزال المتبقي رهن الاستعراض. |
The special envoys have met twice under the chairmanship of the United Nations during the reporting period. | UN | والتقى المبعوثان الخاصان مرتين تحت رئاسة الأمم المتحدة أثناء فترة التقرير. |
The sanctions Committee removed five individuals from the travel ban list during the reporting period. | UN | وقد رفعت لجنة الجزاءات أسماء خمسة أشخاص من قائمة الحظر على السفر خلال فترة التقرير. |
Most of them were adopted during the report period. | UN | وقد تم اعتماد أغلب هذه السلسلة خلال فترة التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
During the period under review, there were further lynchings of alleged criminals. | UN | وسجلت خلال فترة التقرير حالات جديدة من القصاص بلا قانون من أشخاص اتهموا بارتكاب جرائم. |
Furthermore, NCW exerted conspicuous efforts with regard to the new Constitution during the period of the report. | UN | كما كان للمجلس خلال فترة التقرير جهود ملحوظة حول الدستور الجديد. |