"فترة التقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the reporting period
        
    • the report period
        
    • this reporting period
        
    • reporting period are attached
        
    • the period under review
        
    • the period of the report
        
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر فيما بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period, 452 complaints were resolved in a positive manner; the rest remain under review. UN وخلال فترة التقرير تم حل 452 استئنافاً على نحو إيجابي، ولا يزال المتبقي رهن الاستعراض.
    Savings of $20,200 were due to reduction of contractual services resulting from the reduction in military personnel during the reporting period. UN نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢٠ دولار عن تخفيض للخدمات التعاقدية نتج عنه خفض عدد اﻷفراد العسكريين أثناء فترة التقرير.
    Significant progress towards that goal was achieved during the reporting period. UN وتم تحقيق تقدم كبير أثناء فترة التقرير لتحقيق هذا الهدف.
    New actions taken during the report period are discussed in paragraphs 18 to 21 below. UN وترد في الفقرات من 18 إلى 21 أدناه مناقشة للإجراءات الجديدة التي اتخذت خلال فترة التقرير.
    Construction of an urgently needed new school building at Beit Surik remained at a standstill throughout the reporting period. UN وظل البناء متوقفا تماما في مدرسة جديدة كانت الحاجة ماسة لها في بيت سوريك طوال فترة التقرير.
    Of the 39 million square metres which have been demined during the reporting period, one square kilometre has been quality assured. UN ومن المنطقة التي أزيلت ألغامها أثناء فترة التقرير ومساحتها ٣٩ مليون متر مربع تم التأكد من جودة كيلومتر مربع.
    Notable achievements in relation to the Mission's seven programmes during the reporting period include the following: UN وتشمل الإنجازات الملحوظة فيما يتعلق بالبرامج السبعة التي اضطلعت بها البعثة أثناء فترة التقرير ما يلي:
    This programme saw significant developments in the reporting period. UN شهد هذا البرنامج تطورات هامة أثناء فترة التقرير.
    Around 1,200 meetings were held in the three northern municipalities and at the UNMIK administration in Mitrovica during the reporting period. UN وعقد زهاء 200 1 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير.
    Over 700 meetings were held in the three northern municipalities and in UNMIK Administration Mitrovica during the reporting period. UN وعقد أكثر من 700 اجتماع في البلديات الشمالية الثلاث وفي إدارة البعثة بميتروفيتشا خلال فترة التقرير.
    UNMIK handed over the podcast channels to United Nations Headquarters and no longer produced podcasts during the reporting period. UN وخلال فترة التقرير سلمت البعثة قنوات البث الصوتي إلى مقر الأمم المتحدة وتوقفت عن إصدار نشرات البث الصوتي.
    This was partly offset by no requirement for death and disability compensation during the reporting period. UN وقابل ذلك جزئيا عدم ورود احتياجات للتعويض لقاء حالات الوفاة والعجز خلال فترة التقرير.
    As a result, the valid charge was carried forward and led to the deficit which was covered in the reporting period. UN ونتيجة لذلك، تم ترحيل التكلفة السليمة إلى الأمام مما أدى إلى العجز الذي تمت تغطيته في فترة التقرير.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. Prevention of Torture UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    During the reporting period it has continued to seek ways to promote synergy among those working in the field of prevention. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية خلال فترة التقرير التماس سبل تعزيز التآزر بين الجهات العاملة في مجال منع التعذيب.
    Over the span of the reporting period, 351 appeals were resolved in positive fashion, and the rest remain under review. UN وخلال فترة التقرير تم حل 351 استئنافا على نحو إيجابي، ولا يزال المتبقي رهن الاستعراض.
    The special envoys have met twice under the chairmanship of the United Nations during the reporting period. UN والتقى المبعوثان الخاصان مرتين تحت رئاسة الأمم المتحدة أثناء فترة التقرير.
    The sanctions Committee removed five individuals from the travel ban list during the reporting period. UN وقد رفعت لجنة الجزاءات أسماء خمسة أشخاص من قائمة الحظر على السفر خلال فترة التقرير.
    Most of them were adopted during the report period. UN وقد تم اعتماد أغلب هذه السلسلة خلال فترة التقرير.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. UN وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to the present note verbale. UN وترد تفاصيل مسار هذه الرحلات الجوية خلال فترة التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    During the period under review, there were further lynchings of alleged criminals. UN وسجلت خلال فترة التقرير حالات جديدة من القصاص بلا قانون من أشخاص اتهموا بارتكاب جرائم.
    Furthermore, NCW exerted conspicuous efforts with regard to the new Constitution during the period of the report. UN كما كان للمجلس خلال فترة التقرير جهود ملحوظة حول الدستور الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus